Призрачный омут

22
18
20
22
24
26
28
30

– Твоя мама обожала этот город. Несколько поколений ее семьи владело книжной лавкой в Салеме. У твоей мамы даже была цель: прочитать в ней все книги. Каждый раз, когда мне удавалось вытащить ее оттуда на свидание, я считал своим подвигом. – Он улыбается при воспоминаниях и вытирает руки о кухонное полотенце, висящее на плече. – Хотя, она совершенно не щадила моих чувств, когда говорила, что свидания со мной иногда куда скучнее книги, которую она сейчас читает, – смеется папа.

– Лавку продали после смерти ее родителей, да? Там до сих пор книжный магазин?

Отец ставит на стол две тарелки, одну – прямо передо мной. Он приготовил картофельные оладьи с луком и паприкой и положил их внутрь булочек вместе с яичницей и кусочками сыра.

– Ням-ням! – восклицаю я.

Папа наливает дымящийся кофе в кружку «ПАПА НОМЕР 1» и садится за стол.

– Думаю, нет. Уверен, сейчас там какой-нибудь салон красоты или что-то в этом роде. Честно говоря, не проверял. Возможно, потому что с ней связано слишком много воспоминаний.

Я киваю, пережевывая большой кусок яичного сэндвича. Папа прихлебывает кофе.

– Ах, да! Сегодня утром привезли еще одну посылку от таинственной Майры.

Я чуть ли не давлюсь едой.

– Что?!

– Только, кажется, на этот раз посылка для меня. Я думал, Мэзеры чудаковатые, но Хэкстоны точно их переплюнули.

Сердце бешено колотится.

– А можно глянуть?

– Коробка у меня в кабинете. – Он делает паузу. – Что-то случилось? Ты как будто расстроилась.

Усилием воли заставляю себя расслабить плечи.

– Да нет, просто интересно стало. Тебе прислали костюм?

– Почти, – смеется папа. – Там котелок. Никогда в жизни не носил котелки. Интересно, может, эта Майра – кем бы она ни была – просто решила разобрать шкафы и теперь рассылает старье всем дальним родственникам? Я б не удивился.

В горле становится сухо.

– Ха-ха, наверное! Надеюсь, в следующий раз она пришлет драгоценности или карманные часы.

Папа кивает: