Призрачный омут

22
18
20
22
24
26
28
30

– Когда я там, все кажется настоящим, но стоит проснуться, и я осознаю, что это было сном. С другой стороны, там все так реально. Не знаю, как объяснить. Я попадаю в идеальную версию «Титаника», слишком яркую и счастливую, чтобы она могла быть настоящей. Самое странное, в мировой истории пассажирки с моим именем не было на корабле, но все ведут себя так, словно знают меня.

– Хм-м, – Сюзанна поджимает губы. – Не уверена, но так может работать заклинание. Чаще всего магия работает четко, но бывают и погрешности.

Я содрогаюсь:

– Если это заклинание, почему я в последний раз не ощущала противоречий? Когда я попала туда через платье, сознание разделилось на две половины. Одна принимала все происходящее на «Титанике», как должное, а другая нашептывала, что происходит какая-то муть. В этот раз стало… комфортней, словно я сжилась с этой версией.

– Может, это заклинание так действует? – предлагает Сюзанна. – А ты перестаешь ему сопротивляться.

– Только звучит жутковато, – бормочет Мэри.

На пару мгновений все мы замолкаем, Элис и Сюзанна обмениваются взглядами. Я неосознанно возвращаюсь в мыслях к разговору с Редд.

– Мне интересней то, как ты попала туда во второй раз, – говорит Элис. – Ты же не касалась платья?

Качаю головой:

– Я брала в руки портрет и письмо, но они не перенесли меня на корабль мгновенно, как было с платьем. Если только оно не оказывает длительный эффект. К тому же сны о «Титанике» начались до посылки с платьем, просто ощущения были другие. Первый сон напоминал видения о Коттоне. Там были портрет, платье и маленькая серебряная книжка. Две из трех вещей уже появились.

– А вдруг первый сон был предупреждением? – спрашивает Мэри.

Я кидаю взгляд на уголок книги Грейси, торчащий из сумки.

– Возможно. Смотрите, платье, портрет, ошейник, ключ и письмо – все указывает на Генри и Майру. Эту связь невозможно отрицать.

– Безусловно, – кивает Элис.

– Нужно проверить в книге магии. Вдруг там найдется заклятие, которое нам поможет, – говорю я.

– Смотрю, ты прямо фанат заклинаний, – ухмыляется Мэри.

– Слушайте, дело дошло до того, что мертвецы шлют подарки моему папе. Нет уж, теперь назад пути нет.

Элис вопросительно вздергивает бровь.

– К слову о книге заклинаний, – продолжаю я. – Осенью, когда закрутилась та история, мы с миссис Мэривезер варили зелье по рецепту оттуда, чтобы узнать, кем была ведьма, напавшая на нас. Она по любому сохранила остатки зелья. Но если я попрошу его, отец точно узнает. Так что просто знайте, что оно у нас есть, если все будет совсем плохо.

– В книге есть рецепт зелья, которое помогает узнать, кто наложил заклятие? – изумляется Сюзанна. – Никогда о подобном не слышала. Оно наверняка древнее.