Лучшие страхи года ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Уайти шагнул в высокую траву. Мэгги гавкнула и отскочила назад. Потом залаяла и побежала к дому.

— Идем, — позвал меня Уайти, делая еще один шаг вперед. — Она дорогу домой знает.

Я судорожно сглотнул и побрел вслед за ним. Стебли пожухлой травы раскачивались на ветру, словно волны. Нам не пришлось идти далеко — уже через пару десятков шагов мы нашли то, что искали.

Это был мертвый олень, но его туша не была похожа ни на одну из тех, что мы видели раньше. Охотничий сезон еще не начался, но в том, что мы нашли убитого оленя, не было ничего необычного. Необычным было то, что мы знали наверняка: убил его не охотник.

Туша была разодрана от горла до живота, и внутренности были разбросаны по широкому ржаво-красному кругу. Шкура была пробита во многих местах, как будто ее искололи ножом с зазубренным лезвием. Три ноги были сломаны, и осколки кости торчали из плоти, словно куски расщепленного дерева, а четвертая была оторвана полностью. Кишки свисали даже с рогов и пяля ли на морду, уставившуюся в небо пустыми черными глазами. И сама туша, и залитая кровью трава вокруг были исчерчены жирными, черными, как уголь, полосами.

Мы стояли, разинув рот, и смотрели на этот обезображенный труп, замечая все новые и новые кошмарные подробности. А потом налетел порыв ветра и принес уже знакомую нам вонь разложения. Меня чуть не вывернуло на месте; я побежал к тропинке, но там меня все-таки вырвало. И Уайти тоже.

Домой мы неслись со всех ног.

Когда мы добежали до полуразвалившейся хибары Макфарландов, отец Уайти, пьяно покачиваясь, дожидался нас во дворе.

— Где тебя черти носят? Твоя проклятая собака места себе не находит, — заплетающимся языком пробормотал он.

— Папа, — выпалил Уайти, задыхаясь. — Мы такое видели! В поле. Мертвого оленя.

— Домой иди, — велел мне Макфарланд, даже не взглянув в мою сторону. А затем одной рукой схватил Уайти за шиворот, а второй начал вытаскивать из брюк ремень. — Собака тут развылась, по чужим дворам бегает. А мне за нее отвечать?

Уайти посмотрел на меня с таким же испуганным видом, какой был у Мэгги, когда она учуяла оленя. Я отвел взгляд, чувствуя себя совершенно беспомощным.

Макфарланд подтолкнул Уайти к дому. А потом уставился на меня своими злыми, остекленевшими глазами и произнес одно слово:

— Убирайся.

Это был не приказ, а угроза.

Я помчался домой, и в груди у меня болело от ледяного воздуха и слез, которые я глотал на бегу.

Когда я рассказал папе о том, что случилось, он так поджал губы, что его рот превратился в тонкую прямую линию. Не знаю, что его сильнее взволновало — мертвый олень или мистер Макфарланд. Он познакомился с отцом Уайти, когда они вместе работали на фабрике. Однажды я спросил его, почему мистер Макфарланд стал таким, и папа рассказал, что мать Уайти сбежала с каким-то подлым коммивояжером и с тех пор его отец стал пить. Хозяин фабрики только и ждал подходящего случая, чтобы уволить кого-нибудь из рабочих и сэкономить на зарплате, так что очень скоро мистер Макфарланд получил расчет. И покатился по наклонной.

Я не считал, что это его оправдывает, и по-прежнему ненавидел за то, как он обращался с Уайти, но от этого мне не легче продолжать свой рассказ.

* * *

Следующим утром папа собрал группу парней, вооруженных дробовиками, топорами и мотыгами, и они двинулись к лесу. Вернулись на закате, уставшие, с висящим на плечах оружием и поникшими головами. Помню, как мама ждала на крыльце, заломив руки, а папа, подходя к дому, с виноватым видом покачал головой.

Прошло несколько недель, становилось все холоднее, но снега не было. Постепенно паника улеглась, и родители уже не так строго следили за своими детьми. Никого уже не провожали в школу и не встречали на обратном пути, но перед тем как разрешить мне ходить одному, мама с папой усадили меня за кухонный стол и строго-настрого запретили отходить от дома. Отныне мне нельзя было из города и носа высунуть. Никаких прогулок по лесу, вдоль реки и к пруду. Папа взмахнул своей мозолистой ладонью и заявил, что всыплет мне по первое число, если я посмею ослушаться, и, хотя до этого он ни разу меня не бил, я ему поверил. Готов поспорить, что такие же воспитательные беседы проводились в Осуиго на каждой кухне.