Она подошла к парню с разбитой бровью, вытаскивая из кармана рюкзачка чистую салфетку. Все трое смотрели на неё неприязненно, исподлобья. Лица у мальчиков были бледные, и их чёрные глаза от этого сверкали вдвое ярче.
– Подожди-ка, – она вытерла салфеткой кровь, потом приложила к ссадине новую. – Вот так лучше.
– Вы чего на нас напали? – подал голос один из младших.
– Не знаю, что на него нашло. Я против вас ничего не имею, если что. Кстати, я Рике.
– Симон, – представился старший, прижимая салфетку к брови.
– Симон? – удивилась девочка. – Какое-то не арабское имя.
– Конечно, – засмеялся один из младших мальчишек. – Мы же не арабы. Мы еддеи.
3
Сегодня Илзе хлопотала на кухне, усадив свою ученицу в гостиной.
Рике подошла к журнальному столику, и взяла с него красиво оформленную книгу альбомного формата. Надпись на обложке – «Легенды Тролльхавена».
Девочка полистала страницы. На каждой – короткий рассказ с заглавием, рядом – искусный рисунок карандашом.
«Доска и камень», манили названия, «Духи́ и ду́хи», «Морская дева»… Рике оживилась, увидев на картинке знакомый вид дендрария. Рассказик назывался «Сады Любви». Этого следовало ожидать, подумала она, села на софу и погрузилась в чтение.
«САДЫ ЛЮБВИ.
Богат торговец и промышленник Юльф Сварлен. Не отлагая дело на потом, строил в город он дорогу из железных рельс. По ним вагоны резво бегали до Осло и Стокгольма, влекомы силой паровых машин. На ветер Сварлен не бросал слова. Благоухая потом, с толстым животом, внезапно овдовев, решил скорей жениться. Разыскивая подходящую девицу, он глаз на дочь главы управы Ингрид положил.
С высокой грудью, золотой косой прекрасна Ингрид, как рассвет. Глаза, как синие фиорды глубоки. И спелых вишен яркий цвет на лишь на её губах так ярко пламенеет. Мужчин сражает мановением руки в шестнадцать лет. И, взвесив всё, решил её отец отдать своё сокровище Сварлену – богатею.
В начале осени посватался жених. Обговорили всё с отцом, да по рукам ударили, на том и порешили. Но время нужно подготовить бракосочетанье молодых, поэтому до Юля-Рождества венчанье отложили.
Подруги Ингрид обзавидовались – богата будет, жить девчонке как за каменной стеной. Огромный дом, десяток слуг – не жизнь, а сказка. Лишь удовольствие лови и бей баклуши. Смеялась Ингрид им в ответ: "Да что вы говорите? Попробуйте-ка лучше это!", и из корзинки доставала каждой по сочной, спелой груше.
Стоял октябрь, похолодало в Нордланде, все было как обычно. Задули ветры с побережья. У Ингрид девушки собрались посидеть привычно. "А вот малина: кушайте!", сказала та, внося тарелку, полную благоуханных ягод. Поставила на стол ее небрежно. "Помилуй, Ингрид, где взяла ты их?". "Как где взяла? На что же мне жених?"
Пошили платье к бракосочетанью в ноябре. В нем Ингрид просто чудо, прелестница, колдунья, хороша! Однако видели подруги: печальна юной девушки душа. "Ну что же ты, бодрей, не вешай нос!". "Конечно девочки. Немного мне взгрустнулось. Вы ешьте персики, мне суженый принёс".
Декабрь: звон мороза и беззвучье снега. В один из дней позвала Ингрид всех к себе. Так рады девушки – что за сюрприз? Запыхавшись от бега, спешат к подруге. В доме полумрак, но Ингрид весела. "Скорее, угощайтесь!". "Что это?". "Гранаты! Их надо есть вот так! Любимый научил". "Так что же, Сварлен уж твою любовь заполучил?". Смеётся Ингрид. "Ну, девочки, не будьте так наивны. При чем здесь толстый хрыч? Сказала же: любимый!"