Путь избавления. Школа странных детей

22
18
20
22
24
26
28
30

– Небольшое происшествие сегодня утром, – отвечала я.

Мы еще некоторое время болтали о том, о сем, а потом доктор воскликнул:

– Помилуйте, что за невоспитанный человек! Не могу же я ждать его весь день. Куда он подевался? А что если он взял и уехал без меня? Его повозка по-прежнему на месте?

Ты тут же поднялась, пообещала проверить и вышла из комнаты. Через некоторое время ты вернулась и сообщила, что карета инспектора по-прежнему стоит у школы, но самого его никто не видел.

– Отправить кого-нибудь на поиски, директриса?

– Да, благодарю. Попроси Кларенса обойти территорию, и когда тот найдет инспектора, пусть напомнит ему, что доктор ждет. – Ты снова вышла. – Есть ли у нас причины беспокоиться о его безопасности? – спросила я доктора Бида. – Не склонен ли он вести себя неосторожно?

– Насколько мне известно, он крайне благоразумен. Осмотрителен. И умен. Хоть я и не одобряю эту его внезапную прогулку. Нашел время!

– Возможно, он обнаружил что-то подозрительное на территории и решил провести более тщательную инспекцию, – предположила я. В мой голос закралась легкая издевка, о чем я немедленно пожалела. Сейчас у меня были заботы поважнее, чем месть за уязвленное достоинство. Ибо я поняла, что нашла себе преемницу.

Разве стала бы другая молодая женщина из моего окружения так спокойно и невозмутимо помогать избавиться от трупа школьного инспектора с проломленным черепом? Разве понял бы кто-нибудь еще, что школа важнее благополучия и жизни любого индивида? Пусть у тебя другой цвет кожи, но талантливых темнокожих медиумов было немало – взять хотя бы Паскаля Беверли Рэндольфа, Хэтти Уилсон или Лифи Андерсон. И ты умна. Не сомневаюсь: ты справишься с этой трудностью и извлечешь из нее пользу. Так бы поступила и я. К тому же, мне будет приятно наблюдать, как возмущенно корчится мой отец, глядя, что место его дочери заняла полукровка!

Ты вернулась и привела с собой Кларенса. Тот сообщил, что инспектор до сих пор не появился, но Кларенс нашел конюха и велел немедленно подковать лошадь доктора.

– Идемте со мной, доктор, – сказал Кларенс, и доктор Бид, все еще недовольно ворча себе под нос, вышел из кабинета.

Я взглянула на тебя и многозначительно кивнула в сторону пишущей машинки. Затем я вернулась в край мертвых, где у меня было – и есть – незаконченное дельце.

Впрочем, у меня и в мире живых есть незаконченное дельце. Кровь из его головы капает в шахту лифта.

Точнее сказать, у нас есть незаконченное дельце. Ведь ты же станешь моей преемницей, верно?

Не знаю, почему, но мне хотелось бы услышать: «Стану». Впрочем, это ясно и без слов. Даже если из скромности или страха перед большой ответственностью ты сначала начнешь возражать. Даже если уложив в старый чемоданчик все свои скудные пустяковые пожитки – шелковые чулки, купленные во время тайной вылазки в Гринфилд, щетку с вылезшей щетиной и облупившейся красной краской, кошелечек из тисненого китайского шелка, тоже красный, с вышитыми золотыми птицами, разлетающимися ко швам, в котором всего три доллара шестьдесят шесть центов; черную записную книжку, стянутую невзрачной резинкой, и керамическую статуэтку сиамских близнецов – видишь, я знаю все твои секреты! – ты бесшумно закроешь за собой дверь и, оставив лампу в моем кабинете гореть, покинешь школу в эту самую минуту и прокрадешься по дорожке из гравия, в лунном свете похожей на бледную реку, чувствуя на лице прохладную ночную изморось. Даже если никто не будет записывать это донесение, потому что ты давно ушла, как я только что описала, или как-то иначе – например, взяв фонарь и бросившись через лес и овраг; дорога более трудная, но к утру она приведет тебя в Гринфилд, где ты сможешь сесть на попутку до Бостона или даже Нью-Йорка, – все будет бесполезно. Рано или поздно я настигну тебя и стану говорить с тобой и через тебя; диктовать свои мысли и озвучивать твои тайные мысли, менять твои мысли и вести тебя домой.

Я никогда не замолчу.

Так вот в чем дело! Вот оно! Вот что не давало мне покоя все это время! Все эти события якобы происходили в якобы мире якобы живых. Но [пауза; помехи] разве могла я одновременно вести донесение из края мертвых и рассказывать о том, что произошло со школьным инспектором? Значит [пауза] в какой-то момент я потеряла нить своего рассказа; это случилось, когда я покинула край мертвых, чтобы совершить убийство; но теперь я вернулась и могу начать с того же места. Возможно ли это? Ну, разумеется. Однако мое повествование прервалось, а у меня сложилось впечатление, будто я говорила непрерывно.

Чуть позже проверю записи. Если повествование действительно прерывается, значит, в убийстве виновна я. Если нет – я невиновна; просто повредилась умом. Шучу! Ха-ха-ха-ха! [Смех продолжается еще сорок пять секунд.] Здесь, в краю мертвых, где моя жизнь зависит от способности непрерывно вести рассказ, ошибиться очень легко. Если та дверь была ненастоящей, как и я сама, если, подобно спящему, перемещающемуся из одного сновидения к другому, я приоткрыла дверцу внутри своей истории и попала в следующую, ничего нового в этом нет; некронавты уже не раз попадались в эту ловушку. Неважно; записи все прояснят. [Длинная пауза.]

Но нет.

Не прояснят.