Это прозвучало почти как приказ. Герике наклонил голову:
— Очень хорошо, доктор, теперь давайте посмотрим, сможем ли мы справиться с проблемой в цивилизованной манере.
Она направилась вверх по трапу и открыла дверь рулевой рубки. Там стоял Мердок, голова освещена зеленым светом гирокомпаса.
Герике остался в дверях и очень аккуратно взвел курок маузера:
— Пожалуйста, делайте точно, что вам говорят, мистер Маклеод.
Мердок спокойно осмотрел его:
— Кто бы это мог быть, леди?
— Это Герике, капитан подлодки, который сбежал с поезда — проинформировала его Джанет.
— Понимаю — сказал Мердок. — Вам нужно судно, не так ли? А куда, собственно, вы хотите вести его?
— В Норвегию через Оркнейские острова.
— Возможно. Но только возможно. Надо знать, что делать. Большая разница с банками из-под сардин, в которых вы были.
— У меня сертификат капитана парусного судна — ответил Герике. — Этого достаточно?
Мердок мрачно кивнул:
— Вроде вашего пистолета — трудно спорить. А как насчет нас?
— Я высажу вас по дороге. Где-нибудь в милом и отдаленном местечке одного из больших островов. Льюис, наверное. А теперь, так как я в совершенстве читаю карту, вы весьма меня обяжете, если поставите катер на автопилот и сойдете вниз.
— Вы достаточно хорошо знакомы с этими водами?
— Да.
— Тогда кто я такой, чтобы спорить?
Он включил автомат управления и вышел вслед за Джанет. Они спустились в салон, где он лег на диван напротив Лаклана и дал ей связать его ноги и запястья. Она спросила, когда закончила:
— Полагаю, теперь моя очередь?