Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну все равно ничего не скажу, – сказал капитан. – Шо началось, то ни фига уже не остановишь.

– В таком случае можете считать себя военнопленным.

– Могу считать себя заложником экологических фарисеев.

– И этим тоже, если хочешь, – подвела итог Сэнди и пошла командовать обыском судна.

На верхней палубе оказалась фабрика по разделке рыбы, где пойманную рыбу превращали в филе и блоки для замораживания, которые пойдут потом на рыбные палочки. Сэнди вспомнила, что истощение трески и пикши в Северной Атлантике началось в пятидесятых с открытием рынка замороженных рыбных палочек – рынка, где очень скоро захватили господство канадцы.

Дойдя до нижних палуб, она напрочь забыла о рыбных палочках.

На двери висела табличка «Торпедный отсек» на английском и французском языках. Внутри оказались торпеды двух типов – с боеголовками и с приборами для загона рыбы. Там же были работающие на сжатом воздухе торпедные аппараты для запуска и приема торпед.

Торпедный экипаж в неподдельном удивлении уставился на гостей, потом хмуро сдался под прицелом винтовок М-16.

Капитана приволокли в торпедную и предложили на выбор – выложить все начистоту или чтоб его выложили на рыбный конвейер, где потрошат в буквальном смысле.

Капитан предпочел потрошение на допросе.

– Мы их зовем «рыбьи гончие» – они нам загоняют рыбу, куда мы хотим, – сказал он, показывая рукой на три торпеды в гнездах.

– Так это квебекская операция? – допытывалась Сэнди.

– Та шо я, на лягушатника похож?

– Не совсем, – признала Сэнди. – Кто вам отдает приказы?

– Та комендор.

– «Командор», вы хотите сказать?

– Та я так и говорю – комендор.

– Военно-морской флот Канады?

– Та нет. Министр рыбного хозяйства Гилберт Хьюгтон – классный парень. Собрал нас, рыбаков безработных, и вернул нам наше право от рождения – рыбачить. Та вот это ж мы тут и делали – рыбачили.

– А потопленные траулеры и погибшие команды?