Атлантическая премьера

22
18
20
22
24
26
28
30

— вторая половина жизни будет принадлежать ей после того, как она поможет нам разделаться с Хорсфилдом.

— Или с Хорхе дель Браво, — дополнила Соледад, — ведь еще неизвестно, кто одержал там, на острове, верх.

— Это верно, но непринципиально, — отмахнулся я. — Джерри, у вас нет глубинных бомб, противолодочных торпед или чего-нибудь в этом роде?

— Не держим, — ответил он очень вежливо. — Вон тот корабль с грузовыми стрелами переделан из фрегата, но на нем стоят только два универсальных сорокасемимиллиметровых автомата. Есть немного боевых снарядов, но это лишь на случай нападения. Дело в том, что на этом корабле мы иногда перевозим очень ценные грузы — уран, например.

— Очень подходящее судно для того, чтобы транспортировать на нем клады Эванса и золото с «Санта-Фернанды»… — прикинул я. — Но нам нужна такая штука, чтобы могла потопить погрузившуюся подводную лодку… Так что, мисс Соледад, не хотите ли еще разок сыграть в «Блэк Джек»? Вы можете вызвать «Орион»?

— Она обманет, — уверенно сказал Джерри, — она всегда всех обманывает. Едва «Орион» окажется поблизости, она выкинет какую-нибудь штуку.

— Меня тоже могут обмануть, — улыбнулась Соледад, — но я поверю вам, если вы предложите мне вызвать «Орион» к Сан-Фернандо. Если он не пришел на Хайди и не попал в руки коммунистов, то там узнают мой голос.

— Тогда идем в рубку, — велел я, — Мэри пойдет с нами.

В рубке «Дороги» Мэри подготовила к работе передатчик, а Соледад деловито настроила его на нужную волну.

— 22-й вызывает «Орион», 22-й вызывает «Орион»! — произнесла она в микрофон.

Минуты через полторы из динамика донеслось:

— «Орион» слышит 22-го, прием.

И тут Соледад быстро-быстро заговорила. Но ни я и никто иной не понял ее речи. Следом за ней динамик тоже выдал какую-то невероятную абракадабру. Затем снова странная серия непонятных слов Соледад, еще один непонятный ответ с «Ориона» и Соледад, мило улыбнувшись, выключила радиостанцию.

— Что ты говорила? — спросил я, несколько ошалев.

— Все, что нашла нужным, — ухмыльнулась людоедка. — Нас будут ждать в трех милях севернее острова. На «Орионе» знают о ситуации на Хайди, поэтому они ждали моего распоряжения у песчаной косы на траверзе мыса Педро Жестокого. При форсированном ходе они будут у Гран-Кальмаро через полчаса. Нам понадобится около часа, можно добавить время на сборы, итого — три.

Снизу в рубку поднялись Синди, Марсела и Джерри.

— Мистер Купер, — спросил я, — сколько времени потребуется, чтобы ваш кастрированный фрегат вышел в море?

— Он всегда находится в готовности. Минимум через пятнадцать минут.

— Тогда надо немедленно заправлять «Дороти» и двигаться на Сан-Фернандо. Если Хорсфилд или Лопес с дель Браво уйдут с Хайди, всем нам не дожить до глубокой старости. При этом вы будете первым в списке.

— Господи, с кем я связался? — вздохнул Джерри, вытащил радиотелефончик и бросил: