— Начинается! Представление начинается! Он кивнул, взял ее под локоть и провел к столику, пробормотав:
— Сгораю от нетерпения…
Однако вскоре он понял, что можно было и не сгорать. Представление оказалось обычными садомазохистскими выкрутасами, едва облаченными в кое-какую хореографическую форму. Некоторые номера он мог бы поставить и сам, причем намного лучше. Наряды из черной кожи выглядели, как дешевые поделки из блестящего кожзаменителя; хлысты, цепи имели устаревший, подержанный вид, что с полным правом относилось и к грудастому танцору в светлом парике. Он извивался на сцене, игриво замахиваясь плеткой-семихвосткой на молодого парня женственного вида, прикованного к металлическим стойкам, опустившимся из-под потолка танцплощадки.
Хэнк бросил взгляд на зрителей, которые вели себя довольно непринужденно, громко хлопая, стуча ногами, свистя и подбадривая выступающих. На сцене “представление” было в самом разгаре — вот жеманного вида “страдалец” опустился на колени и стал ползти, высунув язык, к потрясающему плеткой “палачу”. Капитан залпом прикончил свой бурбон и громко прошептал на ухо Женевьев:
— Он что, собирается у него…
Та что-то утвердительно промычала, не сводя глаз с площадки и едва дыша от возбуждения.
— Боже мой, — вздохнул с осуждением Фрост, обращаясь больше к себе самому, — моя мамочка никогда не водила меня по таким местам.
Когда гомик подполз к своему старшему товарищу и начал делать то, во что до самого конца не верилось Хэнку, он нервно закурил и выругался про себя.
Однако, ему пришлось признать по мере развития “представлений” что то, что так потрясло его вначале, оказалось детскими забавами по сравнению с тем, что стало твориться на сцене немного погодя. Зрители, в отличие от капитана, получали огромное наслаждение от выступления и неистово аплодировали “артистам”.
— И такое представление дают здесь каждый вечер? — спросил он у подружки.
— Да, только сегодня они выступают последний раз — клуб ненадолго закрывается. Я сейчас поведу тебя за кулисы и там ты встретишься со связным.
Он заказал еще выпить и взглянул на часы, браслет которых ему так и не починили. Четыре утра. Снова зазвучала танцевальная музыка, на площадку выскочили пары, Женевьев вопросительно взглянула на Фроста, но он отрицательно покачал головой:
— Нет, давай просто посидим, отдохнем. Для меня слишком много впечатлений за раз.
Они осушили стаканчики, и его спутница поднялась, наконец, из-за стола.
— Ладно, пойдем, Джеймс, я тебя познакомлю с кем нужно.
Он поспешил за ней, лавируя между танцующими, к “кулисам”, а попросту говоря, к потрепанной ярко-красной бархатной шторе, отгораживающей кабинки для переодевания от сцены. За ней оказался узенький коридор с несколькими дверьми: За дверью справа шла разудалая гулянка, судя по доносившимся изнутри звукам.
— Там — кордебалет, — с гордым видом объяснила Женевьев и постучалась в дверь слева, добавив голосом, полным благоговейного почтения: — Вот его гримерная.
— Антре! — услышал капитан и последовал за женщиной в комнатку.
Она показалась ему обыкновенной захламленной гримерной, типичной для какого-нибудь дешевого театра. За столиком сидел, вытирая с лица грим, тот самый грудастый блондин с плеткой.
— Виктор, это Джеймс Карлсон. А это — Виктор Либлинг, руководитель парижского отделения французской национал-социалистической рабочей партии.