Гибельная пучина

22
18
20
22
24
26
28
30

– Действуй.

Барака усмехнулась и подняла противотанковый гранатомет. Шариф обратился к собравшейся внизу толпе и закричал.

– Все вниз, это не выкуп! Это провокация американцев. Они хотят сбросить бомбу, чтобы нас взорвать!

Собравшиеся опешили. Кое-кто поверил и бросился к люкам в трюм, но большая часть осталась стоять на месте. Барака больше не усмехалась. Она была серьезна и сосредоточенна. Прицелившись, она нажала на спусковой крючок. Граната ушла к цели. На месте, где только что висел вертолет, расцвел огненный шар. Раздался оглушительный взрыв, и в море посыпались обломки.

Пираты и террористы замерли в безмолвии, потрясенные.

– Уходим в Кисмайо! Курс зюйд-вест, полный вперед! – громко, чтобы все слышали, прокричал Шариф.

* * *

Как только Шариф и Барака со своими приспешниками вышли из мастерской, превращенной ими в камеру пыток, Абдулла понемногу стал приходить в себя от испытанного шока. О том, что жить ему осталось не более часа, он старался не думать. Он хотел одного – отомстить.

Неожиданно он почувствовал, что опутавший его скотч, которым он был намертво прикручен к трубе, ослаб, а потом и вовсе перестал сковывать его. Чьи-то руки, помогая, стали разрезать и срывать с него остатки клейкой ленты. Руки были черными.

– Они хотят убить всех наших, – сказал Абдулла.

Он не знал, кто это, но понял главное. Тот, кто его освободил, – свой. Человек вышел из-за спины Абдуллы, и тот смог его рассмотреть. Рядом стоял Тахир Муса, его отец.

– Узнал? – сказал отец. – Уходи немедленно. Возьми зеленую лодку. У нее новый мотор, бак полный, я позаботился. И уходи не на запад, а на восток. Они постараются перехватить тебя на пути домой. А ты иди на Сокотру. На северном берегу, на мысу, русская база. Спросишь полковника Татаринова. Не забудешь? Скажешь ему, что ты от Лумумбы. У меня для него имеется важнейшая информация, но эти сволочи мне не доверяют. Они лишили меня средств связи. Так вот, «Дайана» не пойдет в Кисмайо. Всю военную технику выгрузят в районе Харадере и пойдут прямым маршем на Могадишо. Они задумали переворот. Не забудешь и не перепутаешь?

Абдулла не мог говорить, но в ответ затряс головой.

– Идем, – сказал отец, – я тебя прикрою.

Наверху что-то жутко грохнуло. Это Барака взорвала вертолет с мистером Сайрусом.

Отец и сын бегом преодолели трюм и осторожно выбрались на палубу. Лодки отстаивались у подветренного борта сухогруза. Сейчас в них никого не было. Вахтенные сторожа и без того не отличались дисциплиной, а сейчас и вовсе забрались на палубу. Они всерьез опасались, что выкуп могут поделить без них.

Тахир Муса усадил сына на корме зеленой лодки.

– Ты как? – спросил он.

– Уже лучше, – успокоил отца Абдулла. – Я справлюсь, не волнуйся. И спасибо за все.

Прощай. – Тахир Муса запустил мотор лодки Абдуллы и перескочил в соседнюю.

Зеленая лодка устремилась в сторону востока. Ее отплытия, кажется, никто не заметил. Люди наверху громко орали, к тому же шум моря и высота борта «Дайаны» скрадывали звуки.