Напарник

22
18
20
22
24
26
28
30

– А то! Стоит весь черный, ни одного окна не светится.

Старик понизил голос.

– Люди поговаривают, там нечистая сила завелась. Как, значит, сэр Джек преставился, так там и стали твориться недобрые дела. Этот дом-то хороший, его давно бы купили. Но кто ж его купит, такой?

Роман махнул рукой и направился к машине. Коль пошли такие разговоры, надо сматывать удочки. А то сейчас последует вся история Бубивилла, и тогда разговору не будет конца.

– Идемте, Линда, – сказал он.

Она торопливо попрощалась со стариком и села в машину.

– Зря жгли бензин! – прокаркал тот. – Обманул вас ваш приятель.

Он расхохотался, махая своей трубкой, сыплющей искры во все стороны.

– Поехали, – сказал Роман замешкавшейся Линде.

– Куда? – спросила она, неторопливо вытягивая ремень безопасности.

– Как куда? В дом звездочета.

– Но старик сказал…

– Старик там не был с декабря, – резко возразил Роман. – Послушайте, зачем вы пристегиваетесь? Нам ехать всего полмили.

Линда поправила на груди ремень и смерила его холодным взглядом.

– Возьмите себя в руки. И потрудитесь пристегнуть ремень. Иначе я никуда не поеду.

Роман молча вылез из машины и пешком двинулся по дороге.

Старик и пес озабоченно смотрели ему вслед. Кребс что-то прокричал, но что, Роман не разобрал.

Он не прошел и полсотни метров, когда его догнала машина Линды.

– Послушайте, Роман! – крикнула она в окно. – Хватит ребячиться. Садитесь.

Она обогнала его и остановилась.