Аравийский рейд

22
18
20
22
24
26
28
30

– А уж как мне на душе замечательно, Глеб Аркадьевич! – расплывается еврей в широчайшей улыбке. – Я ведь с самого начала подозревал, что вы – не совсем обычный человек. Подозревал и, знаете, очень в вас верил.

– Спасибо на добром слове, но я решал общие задачи не один.

– Знаю-знаю! И спешу заверить: раненый Станислав будет получать самую здоровую, калорийную и вкусную пищу.

– Это хорошо. И о пленных, пожалуйста, не забывайте.

– О пленных?! – хмурится Литвак. – Во-первых, эти темные личности таки сожрали весь наш рис. А во-вторых, как вам нравится «во-первых»?

– Это отвратительно, Марк Наумович, но кормить их все-таки надо.

– Хорошо. Вы меня уговорили.

– Скажите, а для здоровых и свободных у вас найдется, что-нибудь… пожевать?

– Конечно, Глеб Аркадьевич! Конечно! – срывается повар за «кулисы».

Присаживаюсь напротив боцмана. Настала пора просветлить некоторые темные пятнышки, но сделать это нужно деликатно – как ни крути, а на палубу мы прорвались благодаря ему.

С удовольствием откидываюсь на спинку стула и со спокойной доброжелательностью в голосе говорю:

– Насколько я понимаю, вас вывели из подсобки для того…

– Не меня одного, – очнувшись от раздумий, перебивает Шмаль.

– Да-да, я знаю. Еще старпома и двух матросов. Скажите, вас четверых было достаточно, чтобы поднять якоря и запустить машину?

Прихлебывая чай, он пожимает плечами:

– Проще простого. И поднять, и запустить. И отойти от берега.

– Пираты хотели выйти в открытое море?

– А я почем знаю?.. Мож, и хотели отойти от греха подальше, когда вы на берегу заварили кашу.

Из камбуза прибегает Литвак и ставит передо мной тарелочку с тремя беляшами, стакан чаю, сахар.

– Спасибо, Марк Наумович.