– У нас нет вещей.
– Это к лучшему. Там, куда вас доставят, найдется все необходимое.
В столовой Абдул Амиру не обнаружил. Он прошелся по комнатам, но девушки не было нигде. Остановившись у дверей ее спальни, он постучал. Никто не ответил, но дверь приотворилась – была незаперта. Абдул вошел, увидел аккуратно застеленную узкую кровать, стол у окна, а на столе – какие-то бумаги. Приблизившись к столу, он склонился над ними и не слышал, как из-за дверцы стенного шкафа выскользнула девушка. Молниеносным движением Амира ударила Абдула кривым ножом под лопатку, он плашмя рухнул на стол, но сумел обернуться и даже приподняться на локте.
Амира попятилась, глядя на него с ужасом, но не выпуская нож, держа его на отлете, словно готовясь еще раз ударить.
– Зачем? – спросил Абдул хрипло. Силы уходили, и он боялся потерять сознание.
– Ты продался неверным, – уронила Амира, и ее слова звучали как приговор. – Аллах велел мне…
– Разум оставил тебя.
– Разум мой ясен. Аллах сказал: «Я выбрал тебя, чтобы казнить предателя. Но прежде ты должна убрать с дороги рабов тьмы».
Абдул не слышал последних слов. Уронив голову, он сполз на пол, оставляя на столе кровавый след. Амира отбросила нож и осторожно выглянула за дверь. В доме было тихо, словно никого не оставалось в нем, кроме нее. Она прошла через все комнаты, неслышно ступая по мягким коврам, открыла запертую изнутри дверь и очутилась во внутреннем дворике. Было слышно, как проехала по улице машина. Где-то в отдалении работало радио.
Амира метнулась к калитке, ей казалось, промедли она еще мгновение, – и ее схватят, но никто не появился, и она благополучно выбралась на улицу.
Немного поколебавшись, она торопливо пошла вдоль ограды – прочь от этого проклятого обиталища демонов.
76
Весть о том, что Бахиру придется положиться только на собственные силы, принес ему американский посол. Произошло это в музее революции, куда Бахир сопровождал группу дипломатов, чтобы иметь возможность побеседовать, не привлекая ничьего внимания. По этому случаю музей был закрыт для посетителей, и американцы бродили из одного пустынного зала в другой.
– В этом зале развернута экспозиция, рассказывающая о тяжкой жизни джебрайского народа в годы правления монарха, – вещал бойкий экскурсовод.
Американцы разглядывали пожелтевшие фотографии под стеклом, негромко переговаривались. Посол держался вместе со всеми, но как бы немного в стороне. Бахир приблизился к нему и стоял молча, ожидая, что тот скажет.
– Но уже в то время находились люди, – продолжал экскурсовод, – которые не могли мириться с такой жизнью.
– Они и сейчас есть, – заметил с усмешкой посол, но так тихо, что его не услышал никто, кроме Бахира. – Я слышал, была большая стрельба рядом с президентским дворцом?
– Да, – подтвердил Бахир. Он не был уверен, что послу ничего более не известно о случившемся.
– Неспокойно в Хедаре.
– Фархад сам вызывает недовольство, – произнес Бахир, цепенея от собственной смелости.