Менц осталась стоять.
— Янина, пожалуйста, сядьте, — попросил Масило.
— Я лучше схватываю, когда стою, — возразила она с плохо скрываемым сарказмом.
Масило, стиснув зубы, сам обратился к Барзински:
— Мы будем вам очень признательны, если вы передадите новую информацию и поможете нам разыскать корабль.
Барзински кивнул, потянулся к своему мобильнику.
— И потом, по-моему, пора раскрыть наши карты, — сказал Масило, не глядя на директора.
— Все как-то бессмысленно, — сказал Беккер. — Здесь слишком много народу.
В 21.38 они стояли перед отелем «Рэдиссон» и смотрели на ярко освещенную бухту Грейнджер-Бэй. Повсюду были люди: на балконах ресторанов, на пешеходных дорожках длинных, узких причалов, на палубах яхт, стоящих длинными рядами, выставивших высокий лес мачт.
— А это точно здесь? — спросила Милла.
Он снова посмотрел на свой мобильник.
— Если верить координатам GPS — да. Здесь. Определенно.
— Они будут здесь только в два. У нас еще четыре часа…
Беккер показал на группу людей на палубе яхты:
— В два часа ночи те гуляки еще не разойдутся… Надо было записать координаты.
— Что такое ЯКО? — вспомнила Милла. — Какой-нибудь морской термин?
Он покачал головой:
— Не знаю. Сейчас погуглю.
Она наблюдала, как он выходит в Интернет с мобильного телефона, набирает буквы в поисковой строке.
Первым выскочил сайт яхт-клуба «Океан». Беккер зашел туда. Сайт открылся. На переднем плане — море, порт, подъемные краны, на заднем плане жилые дома Си-Пойнта. Дисплей телефона был таким маленьким, что буквы оказались почти нечитаемыми.