Свинцовый шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Берег вижу, пальмы, море…

– Ваши глаза вас не обманывают, мистер Зимин, – благосклонно наклонил голову наемник и, постепенно добавляя в голос жесткости, продолжил: – Хочу вам напомнить, что Москва далеко – это раз. Как человек некогда военный, вы должны понимать, что командир может быть только один – это два. Как, впрочем, и капитан на судне… Есть хороший русский анекдот, в котором рассказывается о проведенном в одном королевстве конкурсе на лучшую конституцию. Победил вариант из двух пунктов. В первом было написано: «Король всегда прав». Во втором: «Если король неправ, смотри пункт первый…» Я достаточно ясно излагаю? Вы хорошо меня понимаете?

– Да, я все услышал и все понял… мистер Джексон, – сдержанно ответил Зимин и лишь очень внимательный слушатель уловил бы в его голосе глубоко скрытую угрозу вроде той, что обычно кричат друг другу повздорившие мальчишки: «Ну, погоди, зараза! Мы еще посмотрим…»

– Отлично, – не обращая внимания на недовольство бывшего майора, подытожил наемник. – Мне плевать, какие там тайные указания вы получили от своих боссов, но здесь вы связной, посредник и наблюдатель – не более. Да, и вот еще что… Если я вдруг совершенно случайно обнаружу в своем номере что-либо похожее на прослушку или вдруг увижу вас подсматривающим в замочную скважину, то предупреждаю честно: я сверну вам башку как глупому цыпленку. Кстати, на время операции присваиваю вам позывной «Лысый».

– Почему именно Лысый? – зло заиграл желваками Зимин под сдержанные смешки боевых пловцов.

– Ну не волосатый же, – ухмыльнулся Джексон и потянулся за новой сигаретой. – Да ладно вам, майор! Не злитесь – я просто пошутил. В конце концов, все мы сейчас в одной лодке, и нам нужно сделать свое дело. И сделать его хорошо. Так что за работу, джентльмены!

…Мапуту особого впечатления на Каткова не произвел. Обычный город-«миллионер» на берегу теплого океана, возникший еще во времена португальской колонизации. Как и в остальных подобного типа городах, в Мапуту было странным и причудливым образом намешано всего понемножку: и вполне современные высотки и стеклянно-бетонные громады центра, и слегка облезлые исторические «достопримечательности» колониального периода, и гораздо менее блестящие окраины с их бедноватыми, неухоженными кварталами. При желании без особого труда можно было отыскать и откровенные трущобы с отвратительными дорогами и заросшими бурьяном помойками – но это в принципе можно с легкостью найти и во многих российских городах.

Скат неожиданно поймал себя на мысли, что нечто подобное он видел и в Венесуэле, и в других странах – только там разве что зелени было побольше и была она поярче, побогаче. А так в принципе то же самое: голубое небо, синий океан, серо-желтый песок и мохнатые метелки пальм. Хотя нет, тут же поправил себя капитан, есть разница. Оказывается, морская вода везде разных оттенков. В лагунах островов Океании море нежно-лазоревого, чуть зеленоватого цвета, воды Карибского бассейна – светло-голубые с синевой. Океан у берегов Мозамбика почему-то был серовато-свинцового колера, напоминавшего о холодных водах северной Балтики в сырые осенние дни…

В порту, где Катков и Троянов без особого труда разыскали обширную стоянку разнокалиберных судов и суденышек на все вкусы, общая картина и впечатления также до смешного напоминали уже виденное в других местах: пирсы, причалы, жирафоподобные грузовые краны, снующие туда-сюда буксиры; усталые, облезлые корабли с ржавыми потеками на высоких бортах; бестолковая суета человеческого муравейника, для которого порядок и красота так, вероятно, и останутся недостижимой мечтой.

Приглядев нечто подходящее, боевые пловцы расспросили темнокожего аборигена, возившегося неподалеку с мотором одного из рыбачьих баркасов, и отправились прямиком в небольшую конторку, где за совсем смешные деньги взяли в аренду судно. Плавсредство, выбранное Катковым и мичманом, являло собой нечто среднее между мощным катером и небольшим сейнером: метров семь в длину, приличная ширина, небольшая посадка и достаточно сильный двигатель.

– Узлов двадцать, пожалуй, даст, – гоняя двигатель на холостых оборотах и прислушиваясь, как послушно взрыкивает басом силовая установка, по-английски заявил Троянов, поворачиваясь всем корпусом к напарнику.

– Двадцать пять даст! – горячо заверил «представитель фирмы» и для убедительности даже показал на пальцах. – Двадцать пять узлов! Это тридцать семь километров в час…

– Врет, конечно, но мы это ржавое корыто берем, – не обращая внимания на угодливо заглядывающего в глаза клиентам представителя, завершил осмотр Скат.

…Почти в те же самые минуты во дворе фирмы по прокату автомобилей бывший прапорщик Вострецов так же гонял на всех режимах двигатель солидного внедорожника неопределенной национальности. Несмотря на явно не юный возраст, джип Михаилу понравился, и тот, почти слово в слово повторяя слова капитана Каткова, сказал, обращаясь к мрачновато-безразлично стоявшему рядом Зимину:

– Берем! Не «Лендровер», конечно, но тачка вполне ничего, живая… Ну что, тогда сейчас бумаги оформим, какие там надо, и поехали? Я этот погоню, а ты в микроавтобус садись. Поладишь?

– Да уж как-нибудь, – недружелюбно проворчал экс-майор. – Небось не самолет.

На оформление бумаг ушло минут двадцать, после чего Вострецов уселся за руль джипа и выехал со стоянки. Если бы прапорщик был бойцом спецназа или оперативником, то он наверняка вспомнил бы одно из главных правил боевой работы: никогда не оставлять вероятного противника за спиной. Но Михаил с оперативной работой был совершенно не знаком и поэтому откровенно насмешливый и одновременно ненавидящий взгляд Зимина, которым тот провожал уезжавший джип, просто не заметил…

18. Мозамбик, километров пятьдесят к юго-востоку от Мапуту, начало июля 2010 года

Колеса джипа, обутые в широкопрофильные шины, легко подминали под себя желтовато-бурую траву саванны и послушно катили автомобиль туда, куда его направляли профессионально небрежно придерживавшие баранку узловатые пальцы прапорщика Вострецова. Рядом на сиденье восседал как всегда чем-то недовольный Зимин, водрузивший на бритую голову широкополую тропическую панаму и со скукой во взгляде посматривавший на проплывающие мимо пейзажи. Красочного и веселого в безжизненных, заросших травой просторах, действительно, было мало. Если быть точным, то и вообще ничего похожего на бодренькие рекламные картинки в стлавшейся под колеса саванне не было. Правда, небрежно развалившегося на заднем сиденье Джексона эта серая скукота, видимо, заботила и удручала мало – наемник вполне узнаваемо безмятежно насвистывал старый хит под африканским названием «Марракеш».

– Ну что, долго мы еще бензин жечь будем? – не выдержал экс-майор, бросив взгляд на стрелки часов, предусмотрительно переведенных на местное время еще в салоне самолета. – Уже черт знает сколько времени по этой степи крутимся, а ты все место найти не можешь! Следопыт хренов…