— Похоже… Смотри, что получается. Допустим, что все эти легенды и мифы знаем не только мы, но и конкуренты. Так?
— Так.
— Текст документа из омамори известен тоже всем?
— Бандитам — да. Но насчет хатамото — не могу утверждать.
— Пусть так. Это смахивает на правду. Якудза вполне могут знать больше конкурентов. Мы, видимо, тоже. Но ты в курсе, что объединяет нас с бандитами?
— Нет.
— То, что мы не знаем, что такое «Тодзимэ».
— А хатамото, выходит, это знают?
— Выходит, знают.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что нам надо объединить усилия с господином Юкинагой?
— Ни в коем случае. Хотя бы потому, что тогда нам придется объединяться и с бандитами.
— А это еще почему?
— Потому что, — Сэйго поднял указательный палец вверх, — у них тоже есть какой-то монопольный секрет, не известный ни нам, ни хатамото.
— То есть?
— Место, где затонул остров. Может быть, они там уже развернули водолазные работы.
— Даже так?
— Но я могу и ошибаться…
— «Тодзимэ» как бы вернулось, Сергей. И я почти уверен, что это нечто такое, с чем должен ассоциироваться остров… А вдруг этот остров тоже вернулся? Всплыл?
— Перефразируя кого-то из физиков, можно сказать, что эта идея достаточно безумна, а потому вполне может оказаться истиной. Что же теперь делать?
— Надо вернуться к нашему документу. Это, скорее всего, расшифровка знаков с тела дочери Танаэмона. Вдруг мы что-то пропустили?.. Подумаем снова. Потом ты продолжай искать «Тодзимэ».