Китайский детонатор

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, но на моих условиях.

– Вы не в том положении, чтобы ставить условия, – заявила Лилинг, тон который стал настолько же кислым, насколько был сладким несколько секунд назад. Словно Хромов не уничтожил ее самую лучшую и большую джонку.

– В том, дорогая, в том, – спокойно произнес он.

Его уверенность возымела свое действие.

– Я слушаю, – сказала Лилинг.

– В полночь я окажусь у вас. Вы будете посредником.

– Что это значит?

– Станете поддерживать связь со своими людьми по телефону, – сказал Хромов. – Ящики я оставлю где-нибудь в фургоне. Допустим, на Голливуд-Роуд, напротив храма Ман Мо. Он маленький, похож на сарай, обнесенный белым заборчиком.

– Я знаю, – сухо произнесла Лилинг, которую покоробило сравнение.

– Где я смогу забрать девушку?

– Минутку…

На линии стало тихо.

– Вы еще здесь? – спросила Лилинг через некоторое время.

– Здесь, – подтвердил Хромов. – Итак, где?

– На берегу залива Репалс Бэй. Ее свяжут и оставят в одной из рыбачьих лодок.

«Предусмотрительно! – подумал Хромов. – Очень предусмотрительно. Рядом море, значит, могилы не понадобятся. А кто кого будет хоронить, это мы еще поглядим».

– Вы согласны? – нетерпеливо спросила Лилинг.

– Согласен, – сказал Хромов. – До встречи.

– Мне не терпится вас увидеть.

– Увидите.