– Да, но на моих условиях.
– Вы не в том положении, чтобы ставить условия, – заявила Лилинг, тон который стал настолько же кислым, насколько был сладким несколько секунд назад. Словно Хромов не уничтожил ее самую лучшую и большую джонку.
– В том, дорогая, в том, – спокойно произнес он.
Его уверенность возымела свое действие.
– Я слушаю, – сказала Лилинг.
– В полночь я окажусь у вас. Вы будете посредником.
– Что это значит?
– Станете поддерживать связь со своими людьми по телефону, – сказал Хромов. – Ящики я оставлю где-нибудь в фургоне. Допустим, на Голливуд-Роуд, напротив храма Ман Мо. Он маленький, похож на сарай, обнесенный белым заборчиком.
– Я знаю, – сухо произнесла Лилинг, которую покоробило сравнение.
– Где я смогу забрать девушку?
– Минутку…
На линии стало тихо.
– Вы еще здесь? – спросила Лилинг через некоторое время.
– Здесь, – подтвердил Хромов. – Итак, где?
– На берегу залива Репалс Бэй. Ее свяжут и оставят в одной из рыбачьих лодок.
«Предусмотрительно! – подумал Хромов. – Очень предусмотрительно. Рядом море, значит, могилы не понадобятся. А кто кого будет хоронить, это мы еще поглядим».
– Вы согласны? – нетерпеливо спросила Лилинг.
– Согласен, – сказал Хромов. – До встречи.
– Мне не терпится вас увидеть.
– Увидите.