Подводное кладбище

22
18
20
22
24
26
28
30

— Выходит, — хотел подытожить Саблин, — вырисовывается следующая картина. Аль-Баур нанял двух флотских отставников, чтобы те подняли груз «Вест Стар». Мы с ними два раза столкнулись. Один раз неудачно для Сабуровой. Второй раз фатально для них.

— Не фатально, а летально, — уточнил Зиганиди.

— Спасибо за поправку, — повернул голову на реплики Виталий. — В сухом остатке имеем: у полевого командира нет больше дайверов для подъема, во всяком случае, пока нет. Затонувшее судно временно «законсервировано». Нам следует сосредоточиться на поисках и спасении Кати.

— Пусть еще поработает сирийская разведка. Не отбирай у них хлеб. У них есть агентура среди повстанцев, информаторы. Они как раз сейчас выясняют, кого удерживает в заложниках Аль-Баур. Когда прояснится насчет Кати, тогда и будете действовать. А сейчас еще одна информация. Мне кажется, она наиболее важна. Если нам удастся установить, кто слил информацию о роде груза, кто совершил диверсию, то мы с меньшими трудностями справимся с тем, кто пытается его поднять. Вы забываете пока о Надиме Аль-Хитабе.

— Что за информация? — спросил Саблин.

— Вчера во время теракта, совершенного в Эль-Мириме в открытом кафе, погибли десять человек.

— Конечно, прискорбно, но тут случаются теракты и помасштабнее, — вставил Виталий.

— Каков городок, таков и масштаб, — неуместно пошутил Николай.

— Зря смеетесь, — напомнил контр-адмирал. — Среди погибших Хосе Саланта и Мануэль Кадура.

— Капитан и стармех «Вест Стар»? — воскликнул Саблин.

— Официальная версия — просто попали под замес, оказались в ненужном месте в ненужное время.

— Этого не может быть. Не помню, кто из классиков детективного жанра писал, что если надо спрятать дерево, то его прячут в лесу. Если надо спрятать мертвое тело, его прячут на месте боя, — проговорил Зиганиди на одном дыхании.

— Честертон это написал в рассказах о детективе пасторе Брауне, — уверенно дополнил товарища Саблин.

— Правильно, их убрали, а остальные трупы — для массовости, чтобы все выглядело как обычный, не направленный против кого-нибудь лично теракт. Ну, по типу, взорвать подъезд жилого дома, чтобы убрать одного-единственного обитателя третьего этажа. Пусть потом полиция разбирается, кого из пятидесяти жертв имел на примете убийца.

— Погодите. Но нельзя же исключать совпадение. Оно имеет хоть какую-то вероятность, — предположил Саблин.

— Не имеет, — твердо заявил Федор Ильич. — Турецкие рыбаки подобрали химика-технолога, сопровождавшую груз «Вест Стар». Несколько дней она не приходила в себя, а когда пришла, то связалась с нашим военным атташе — сирийцам она не доверяла — и сообщила, что случайно через включенную рацию услышала разговор капитана и старпома. Именно они готовили взрыв.

— Вот так, — произнес Саблин. — Значит, исполнителей убрали. И кто заказчик? Мохаммед Аль-Баур? Надим Аль-Хитаб? Не клеится. Они сами не знали о характере груза.

— Вот это вопрос, который предстоит решить. Есть одна наводка. Рядом с открытым кафе во время взрыва оказалась съемочная группа британского телевизионного канала: журналистка Кэт Симпсон и оператор Джон Вейлер. Их допрашивали сирийские спецслужбы. Те утверждают, что оказались там случайно. Собирались зайти перекусить, выпить кофе, но, к счастью, завозились. Сам момент взрыва они не засняли. Снимали уже позже. Вот и все их показания.

— Может, так и было. Кто же знает, где и когда громыхнет? — сказал Зиганиди.

— Мне подозрительно то, что после взрыва они забросили работу. Не снимают. Засели в отеле и не показываются, — выдал очередную порцию информации контр-адмирал.