Американский ниндзя 1-2

22
18
20
22
24
26
28
30

Джексон нетерпеливо подтолкнул Джо рукой: объясни ему.

Джо взглядом попросил его помолчать.

Дикий Билл снова слегка нахмурился: вот эта игра в молчанку ему уже не нравилась. Он считал, что имеет право рассчитывать на откровенность рейнджеров: раз уж он согласился принять на веру их дикое заявление насчет японцев, им нечего было скрывать, если они не собираются присвоить себе все лавры. А вот выскочек, индивидуалистов, думающих не столько о деле, сколько о коллекционировании заслуг, Вудворт не терпел.

«Ладно, не торопись их обвинять, — одернул он себя. — Дай им время. Несколько дней погоды не сделают, главное — чтобы люди перестали пропадать. Если они прищучат эту японскую или какую там еще банду — это будет важней твоей личной неприязни».

— Ну хорошо, — сказал он вслух, окончательно убедившись, что объяснений по поводу наводки ему так и не дождаться. — Я вам даю неделю. Но мне это не нравится.

Он замолчал, что дало возможность сержанту подойти поближе и уставиться на Джо с ехидной улыбкой.

Не выдержав его взгляда, Джо повторил вслух:

— Они были там.

— Кто? — оскалился тот.

— Сержант… — Дикий Билл убрал ноги со стола и встал.

— Ниндзя, — повторил Джексон.

Улыбка на лице сержанта превратилась в ее антипод — уголки губ изогнулись книзу и дернулись.

— В задницу! — гаркнул он и добавил уже тише и ехиднее, глядя, как вытянулись на его крик рейнджеры: — Ребята, вы были на Мэнгроу Айленде, — он глядел на Джо почти гипнотическим взглядом, — и забавлялись там с какими-то местными девочками. Правильно, да? — он говорил это с такой уверенностью, что Джексон, по крайней мере, был готов поверить, что так оно и было в действительности. —

Так вот, может быть, в армии это вам с рук и сойдет, но здесь — нет. Ясно?

Сержант торжествовал, сержант был на высоте, сержант гордился тем, что вывел лгунов и нарушителей на чистую воду. И лишь одного он не мог понять: почему ни тени раскаяния не появилось на их «жульнических» лицах.

Ему было и невдомек, что и Джо, и Джексону было попросту не до него — уж слишком озабочены они были своими делами.

* * *

Том замер напротив двери, за которой происходил разговор, и прикусил губу.

Говорили о нем. Наверняка о нем: иначе для чего бы понадобилось выставлять его за дверь? Правда, капитан выпроводил не только его, но и Чарли с Бергом, и они тоже стояли неподалеку, видно поджидая рейнджеров, но ведь капитан мог не знать его имени — имени предателя… Так или иначе, речь шла о нем.

Тому было тошно и хотелось умереть — всерьез, не ради красивого словца. Легко ли сознавать, что кто-то в этот самый момент говорит о твоей тайне, тем более — о тайне позорной, от которой и так хочется проситься на тот свет.

В том, что Джо его «вычислил», Том не сомневался: то, что катер завелся сразу, достаточно красноречиво свидетельствовало о его разоблачении. И, естественно, Джо не станет его покрывать…