— Да вот сюда. — Берри Вайт взял его за локоть, отводя чуть в сторону, чтобы они не мешали подоспевшим пассажирам. — Вы, вероятно, удивитесь, но я здесь, чтобы пожелать вам успешной поездки.
Гребски не просто удивился, он был поражен и на какое-то время лишился способности соображать. При появлении фэбээровца он испытал странное чувство облегчения, какое могло бы быть у ребенка, собравшегося для проверки собственной храбрости отправиться ночью на кладбище, уже заготовившего для этой цели свечу и спички и в последний момент разоблаченного родителями. Но оказалось, вместо того чтобы на корню пресечь идиотскую затею, они сами принялись выталкивать его за дверь.
Наблюдая за сменой выражений на лице собеседника, агент Вайт вновь белозубо улыбнулся:
— Наше ведомство заинтересовано в получении информации, которую вы ищете… Мне не положено вдаваться в подробности, но я могу сказать — мы вам не враги. Хотя, как вы сами понимаете, ваши действия в последние дни не очень напоминают поведение законопослушных граждан.
Денис наконец обрел дар речи.
— Вы хотите сказать, что сейчас я могу повернуться и пойти в самолет? — недоверчиво проговорил он, пока даже не пытаясь разобраться в сумятице, творившейся в его голове. — И ничего не произойдет? Вы останетесь здесь, помашете мне вслед и будете долго провожать взглядом улетающий лайнер, утирая скупую мужскую слезу?
Агент усмехнулся:
— Утирать слезы я не буду, да и махать вам вслед тоже…
— Ну как же?! — наигранно обиделся Гребски, за показным фиглярством скрывая полное непонимание происходящего. — Жалко, такая слезобойная сцена пропадает… Агент ФБР провожает скрывающегося от правосудия преступника…
Берри Вайт прервал его решительным жестом.
— У нас нет времени для упражнений в остроумии, — сказал он. — Сцену с рыдающим агентом вы вставите в какой-нибудь новый роман. Летите, Гребски, занимайтесь своим расследованием. Когда вернетесь, мы с вами встретимся… Тогда и поговорим.
Денис понимал, что ему уже сказали все возможное в этой весьма пикантной ситуации, надо поворачиваться и уходить, но не смог удержаться от язвительного замечания напоследок:
— Вы надеетесь, что я вернусь?
— Я в этом не сомневаюсь. Если, конечно, вас не убьют, — серьезно сказал Берри Вайт.
— Вот спасибо вам, добрый дяденька, за хорошие слова! — воскликнул Денис с досадой в голосе. — Вы очень заботливы.
— Да не за что. — Агент слегка пожал плечами и в упор посмотрел на журналиста. — Я просто реально оцениваю имеющиеся у меня факты и ваши шансы на успех… Игра, в которую вы оказались втянуты, идет по-крупному…
Неожиданно для себя Гребски взорвался:
— Черт возьми! Может быть, хоть вы соизволите посвятить меня в ее правила? Согласитесь, тогда у меня будет гораздо больше шансов не доставить никому удовольствия моей безвременной кончиной.
Агент развел руками и произнес, как показалось Денису, вполне искренне:
— Если честно, мы знаем немногим больше вашего. Нам известно, что вы непричастны к смерти Зои Рафалович. Те, кто это сделал, были очень заинтересованы в получении важной для них или их хозяев информации. Вероятно, Рафалович случайно стала ее обладательницей. Мы не знаем ни источника этой информации, ни того, как она попала к вашей знакомой. Однако круг заинтересованных лиц весьма широк и влиятелен. Если ваши поиски увенчаются успехом, это может сказаться на судьбах многих людей. — Агент Вайт на секунду задумался и добавил: — Или государств…