Жена между нами,

22
18
20
22
24
26
28
30

Я смотрю на перевернутую коробку на столе, просыпавшийся на плиту сахар.

– Я случайно всыпала сахар. Наверное, сделала только хуже.

– Давай принесу тебе алоэ, – я поспешно иду в ее ванную и отыскиваю в аптечке за старыми черепаховыми очками и упаковкой ибупрофена тюбик с мазью. Я беру еще и обезболивающее и, вернувшись на кухню, высыпаю себе на ладонь три таблетки и протягиваю ей.

Она вздыхает, смазывая ожог алоэ:

– Помогает.

Я наливаю ей стакан воды, и она глотает таблетки.

Я смотрю на новые толстые очки у тети Шарлотты на переносице, потом медленно опускаюсь на стул рядом с ней.

Как я могла не замечать?

Я так зациклилась на отношениях Эммы и Ричарда, что пропустила то, что все это время происходило прямо передо мной.

Ее головные боли, ее неловкость. Буква «В» в календаре – врач. Она избавлялась от лишних вещей, чтобы удобнее было передвигаться по квартире. Она посмотрела в меню в баре отеля, а потом заказала коктейль, которого там не было. И эта осторожная походка во время нашей прогулки к Гудзону. Коробка с сахаром, которая совершенно не похожа на коробку соды, но которую можно с ней перепутать, схватив в спешке, глядя на нее сквозь пелену тумана, теряя зрение.

В горле у меня застревает всхлип. Но нельзя заставлять ее утешать меня. Я беру в руку ее ладонь с бумажно-тонкой кожей.

– Я слепну, – мягко говорит тетя Шарлотта. – Я только что была на повторном приеме, и мне подтвердили диагноз. Макулярная дегенерация. Я собиралась тебе рассказать. Наверное, не таким драматичным способом.

Я думаю о том, как однажды она потратила неделю, нанося на холст сотни мазков, чтобы воспроизвести кору старинного красного дерева. Как она объясняла мне, когда мы лежали на пляже и смотрели в небо во время одного из маминых дней без света, что, хотя наш глаз воспринимает солнечный свет белым, на самом деле он состоит из всех цветов радуги.

– Мне так жаль, – шепчу я.

Я все еще погружена в воспоминания о том дне, о сэндвичах с индейкой и сыром, термосе лимонада и колоде карт, которые тетя привезла с собой, чтобы научить меня играть в джин, когда она прерывает молчание.

– Помнишь, как мы вместе читали «Маленьких женщин»?

Я киваю.

– Да, – я уже задумываюсь о том, что она видит и чего уже не может увидеть.

– В книге Эми говорит: «Я не боюсь шторма, потому что так я учусь вести свой корабль». Так вот, я тоже никогда не боялась плохой погоды.

И потом тетя совершает поступок, который делает ее самым храбрым человеком из всех, что я видела. Она улыбается.