Нова. Да, и Гоморра

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прикуси язык и помоги мне, — ответил худой серый господин, — а иначе я посажу тебя в сундук к моему самому дорогому, самому близкому другу.

И Эймос слегка испугался, но лишь ненадолго.

2

Вскоре они взошли на корабль — деревянное судно, где все доски были серы, потому что их давным-давно не красили. Серый господин привел Эймоса в свою каюту, и они уселись за стол друг против друга.

— Итак, — сказал серый, — вот карта.

— Где вы ее взяли? — спросил Эймос.

— Украл у моего злейшего, злее не бывает, врага.

— И что на этой карте? — спросил Эймос. Он знал: когда ты мало что понимаешь, следует задавать как можно больше вопросов.

— На этой карте полно разных стран и сокровищ. Мне требуется человек, который поможет их найти.

— И что это за сокровища — те жемчуга, золото, алмазы и изумруды, о которых вы мне говорили?

— Глупости болтаешь! Изумрудов, алмазов, золота и жемчугов у меня и так хватает, прямо не знаю, что с ними делать. — И серый потянул на себя дверцу шкафа.

Эймос только глазами захлопал: на пол, сверкая и переливаясь, посыпались тысячи драгоценных камней. Алые, зеленые, желтые…

— Помоги-ка убрать их обратно в шкаф, — велел серый. — Они такие яркие, что я не могу на них долго смотреть: голова начинает болеть.

Они затолкали камни обратно в шкаф и навалились на дверцу, чтобы прикрыть ее поплотнее.

Разговор вернулся к карте.

— Так что же это за сокровища? — спросил Эймос; его распирало от любопытства.

— Сокровище одно — счастье, счастье для меня и моего самого дорогого, самого близкого друга.

— И где вы собираетесь его искать?

— В зеркале, — сказал серый. — В трех зеркалах, а точнее, в одном зеркале, которое разбилось на три части.

— Разбитое зеркало приносит несчастье, — сказал Эймос. — Кто его разбил?

— Один волшебник, такой могучий, старый и ужасный, что нам с тобой не стоит за него беспокоиться.