Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Питер немного помолчал, прежде чем решиться пересечь комнату, Элис попятилась и попыталась успокоить дыхание, но казалось, что кто-то завязал ей на груди пояс.

— Тебе незачем паниковать, Элис, — пробормотал Питер, входя в кухню и оборачивая руку салфеткой для мытья посуды, и наклонился, чтобы поднять осколки стекла с пола.

— Какого черта ты здесь делаешь? Откуда ты знаешь Джулию? — выпалила Элис. — Что за хуйня?! — ее глаза щипало от слез, а сердце бешено колотилось.

Она была смущена, потрясена и немного напугана. Неужели это сон? Неужели ей все это только кажется? В последний раз она видела этого человека в Квебеке несколько недель назад, они лишь мельком взглянули друг на друга, и вдруг он оказался здесь, прямо перед ней.

— Не надо материться, — резко сказал Питер, и Элис закрыла рот, плотно сжав губы. — Все эти годы одиночного заключения не приносили мне никакой пользы, но я полагал, что Софи воспитала тебя с лучшими манерами, — продолжил он, выкидывая осколки и поворачиваясь, чтобы внимательно посмотреть на дочь.

Его глаза были ужасающими, пустыми, бесстрастными. Она думала, что взгляд Магнуса был страшным, но теперь увидела Питера.

— Извиняюсь, — прошептала она не задумываясь, не в силах отвести взгляд от глаз Питера, он выпрямился и положил полотенце на место. Он был примерно того же роста, что и Магнус, но в десять раз сильнее. — Так… ты знаешь, кто я? — прошептала Элис, все еще чувствуя жжение адреналина.

— Конечно, — ответил Питер.

-Почему … почему я ничего не знала о тебе? — спросила Элис, любопытство взяло верх. — Ты действительно мой… мой отец?

— Я думаю, что ответ на этот вопрос очевиден, Элис, — ответил Питер и слегка наклонил голову. — … Ты очень похожа на нее, когда она была в твоем возрасте, — пробормотал он.

— Знаю, — прошептала Элис. — Вы были вместе примерно… лет десять, — пробормотала она, вспоминая информацию, которую просила разузнать Ноа. Питер издал короткий, но тихий смешок.

— Ты уже провела свое исследование, — сказал он, отодвигая неприятные воспоминания о себе и Софи в юности, строя планы на будущее, безнадежно и необратимо влюбляясь, пока все это не рухнуло. — Я уверен, у тебя есть вопросы, — продолжал он, отворачиваясь и направляясь к обеденному столу. — Садись.

— Окей, — прошептала Элис, неохотно следуя за ним, перешагивая через пролитый апельсиновый сок и направляясь к обеденному столу.

Она осторожно села напротив него и глубоко вздохнула, стараясь успокоить нервы, пока Питер молча смотрел на нее.

— Эм… — Элис заколебалась, сто вопросов начали всплывать в голове. — Как… ты узнал, что я здесь? — сначала спросила она, тщательно подбирая слова, чтобы не запнуться.

— Я тоже провел свое исследование, — ответил Питер, его пристальный взгляд пригвоздил Элис к месту. — И похоже, что Джулия Джонсон, мать твоего бойфренда, тоже сделала это. Она отправила мне приглашение, чтобы я стал одним из ее деловых партнеров.

— Так… ты был на мероприятии вчера вечером? — спросила Элис, и Питер кивнул. — Значит, она знала…

— Ты окружена очень умными людьми с неограниченным доступом к информации, Элис. Джонсоны уже знают все о тебе и всех, кого ты знаешь, — просто ответил Питер, прежде чем прочистить горло. — Когда меня выпустили из тюрьмы, главным моим желанием было познакомиться с тобой поближе… Я узнал от твоей бабушки, что ты будешь в Квебеке, и попросил о встрече. К сожалению, ты ушла прежде, чем я успел представиться.

— Значит, бабушка пригласила нас на ужин, чтобы я могла встретиться с тобой? — спросила Элис все еще тихим голосом. Она чувствовала легкое головокружение, как будто не могла поверить, что внезапно оказалась именно в такой ситуации.

— Да, — просто ответил Питер.