Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Элис? — спросила Фей, увидев, что она разговаривает с незнакомым парнем. Элис ободряюще улыбнулась и изменила выражение лица, чтобы сделать вид, что она вообще не испытывает никаких негативных эмоций.

— Пошли отсюда, — улыбнулась она, протянув руку Фей и оглянувшись на Харви, но тут же развернулась и пошла прочь.

— Надеюсь, дневник тебе понравился, — крикнул он чуть громче, Элис остановилась и посмотрела на Фей, прежде чем повернуться и пойти обратно к нему.

— В этом дневнике было одно лишь дерьмо, — прошипела Элис, оставляя Фей стоять немного в стороне от них. — Я не знаю, чего ты хотел добиться, дав мне его. Я лишь узнала то, что Вероника была плаксивой сукой, которая была одержима Магнусом и чувствовала себя настолько неуверенно, что переспала с первым парнем, который ей понравился и рассказал ему обо всех секретах остальных, не имея на это право. И даже он использовал ее.

— Осторожнее, — Харви не слишком дружелюбно улыбнулся. — Если бы ты была на ее месте, я уверен, ты бы сделала то же самое. Она была влюблена в него… она хотела для них лучшего. Она просто хотела, чтобы он был нормальным. Если бы ты только знала ее, Элис, ты бы поняла ее намерения. Ты этого не заслуживаешь.

Элис уставилась на него, чувствуя, как ее шея согревается от гнева. Она была раздражена тем, что он решил указывать ей, о чем она должна думать и как должна себя вести.

— Не говори мне, что я делаю и чего не заслуживаю. Не говори за меня. Ты понятия не имеешь, чего я хочу, — усмехнулась Элис, тоже улыбаясь. — Знаешь, в отличие от Вероники, я не собираюсь менять Магнуса, он мне нравится таким, какой есть. Я не собираюсь превращать его в кого-то другого… О чем она мечтала? Он не станет мужем, который каждый вечер приходит домой в пять часов, а я не буду сидеть дома, как положено хорошей жене. Я бы не хотела рожать детей сразу после колледжа от парня, который не испытывает ко мне никакого уважения. Ты понятия не имеешь, кто я такая, Харви, — усмехнулась Элис.

— Ты никогда не знал меня. Если ты дал мне этот дурацкий дневник, чтобы заставить меня разлюбить Магнуса и пожалеть Веронику, то ты потерпел неудачу. Я бы с радостью топнула на ее могиле, чтобы доказать тебе это. Жаль только, что я не знаю, где выкинули ее тело, — она мило улыбнулась, глядя ему в глаза с такой силой, что Харви отступил.

Он пристально посмотрел на нее, видя это… Что-то темное в Элис Мерфи дразнило его. Он гневался для забавы, махал предупреждающим знаком, и плевался ядом, когда ему было скучно. Ни рогов, ни острого хвоста у него не было, потому что этот наряд предназначался кому-то другому… Он жаждал выйти. Теперь уже недолго осталось. Харви это прекрасно понимал.

Он сглотнул, желая рассказать ей, почему было два дневника, но он решил оставить эту информацию при себе. Что бы ни случилось с ней, это ее дело. Очевидно, она уже была вне досягаемости.

Элис пристально смотрела на него еще несколько секунд, прежде чем отвернуться и пойти обратно к Фей.

— Что он сказал? — спросила она, не слыша их разговора. Элис отмахнулась от него, оставив разговор в стороне, и они снова отправились на поиски мальчиков. Она сияла и была явно довольна собой, но никому не сказала почему, даже когда Магнус спросил, почему она выглядит такой счастливой.

~

В тот вечер Магнус высадил Элис дома, он согласился приехать позже, но сначала хотел пойти домой, чтобы принять душ и переодеться. Элис открыла входную дверь, система безопасности все равно сообщила о ее прибытии. Но этого не было слышно, вместо этого Элис услышала крики и тихо закрыла дверь.

— …И что ты вообще собираешься делать с тремя детьми, а? Ты отправишь Элис на работу?! — услышала она, как Ричард кричал сверху. — Ты не можешь забрать их у меня, я их на ноги поднял!

— Они мои дети! А после развода они поедут со мной, я зарабатываю гораздо больше денег, чем ты, Ричард, я смогу жить без тебя!

Элис подняла брови и повернулась, чтобы пойти на кухню, чтобы взять попить из холодильника, поскольку яростный спор наверху продолжался.

— Если ты думаешь, что останешься в этом доме… — выплюнул Ричард, и Элис остановилась, разозлившись от его тона.

— Мне и не нужно. Мы с Питером договорились пожениться после рождения ребенка. Я перееду в его дом у озера вместе с девочками, — сказала ее мать, и Элис поперхнулась своим соком.

Наверху воцарилась тишина, пока Элис пыталась подавить кашель, но было очевидно, что они услышали ее. Звук шагов эхом донесся до ее ушей, и она поняла, что ее разоблачили. Она посмотрела в сторону лестницы, когда увидела, что ее мать появилась, держа руку на своем животе.