Кое-что об Элис Мерфи. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Зачем тебе в шесть утра ехать к домику у озера? — спросил Чарли, мельком взглянув на нее, прежде чем снова посмотреть на дорогу.

— Зачем тебе в шесть утра стоять возле моего дома? — спросила Элис, продолжая смотреть прямо перед собой.

Чарли снова взглянул на нее, предполагая, что Магнус не сказал ей, и продолжил ехать, свернув на дорогу к озеру. Элис взглянула на дом, в котором раньше жил Джаспер. Ну или кто он там был. Теперь он был выставлен на продажу.

Чарли притормозил у дома Гринов, и Элис молча вышла из машины, закрыв за собой дверь. Его брови нахмурились, когда он увидел, как она подошла к воротам и прошла через них, закрыв за собой. Через это пальто ее было не узнать. Ни волос, ни лица. Чарли внимательно наблюдал, как она исчезла в облаке тумана, собирающегося вокруг дома, и молча смотрел вперед. Волосы на его руках встают дыбом. Что-то было не так, но он не был уверен что… Пока что.

Элис постучала в дверь и стала ждать, сложив руки перед собой. Прошло несколько минут, прежде чем дверь открылась, и она увидела перед собой Питера Грина, который выглядел слегка смущенным, пока он не понял, кто она такая.

— Можно войти? — спросила Элис. Питер Грин оглянулся, не увидев ни машины, ни каких-либо других следов, и отошел в сторону, задаваясь вопросом, что Элис Мерфи забыла в его доме в семь утра.

Она прошла мимо него и остановилась в фойе.

— Что ты здесь делаешь, Элис? — спросил Питер Грин, его черные волосы были зачесаны назад, и тихо вздохнул.

— Я хотела поговорить с вами, — честно ответила Элис. — У меня есть несколько вопросов… ну, насчет моей мамы, — добавила она. Питер вздохнул и потер затылок, одетый в синий халат, как будто только что встал с постели.

— А ваша жена дома? — спросила она, когда Питер жестом пригласил ее следовать за ним на кухню.

— Нет, — просто ответил он, поставил кофе, и Элис села возле стола. Она не снимала капюшона и не хотела снять пальто, наблюдая, как Питер Грин ходит по своей кухне.

— Так ты собираешься задавать свои вопросы? — спросил он, оглядываясь на нее. — Хотя я не уверен, отвечу ли, — пробормотал он.

— Когда все это началось? — спросила Элис. — Ты и моя мама, — добавила она, держа руки на коленях.

— Господи, эм… — начал Питер Грин, потирая голову. — Примерно год назад мы встретились на собрании родительской ассоциации, — просто ответил он. — А что? — спросил он, недоумевая, почему семнадцатилетняя девочка сидит у него на кухне так рано в воскресенье. — Это тебя мама прислала?

— Нет, она не знает, что я здесь, — ответила Элис и облизнула губы, глядя на свои руки.

— Просто я хочу задать вопросы, которые мне неудобно задавать ей… Развод, женитьба, ребенок… Мне нужно кое-что прояснить. Я тут жить не буду, но я хочу присматривать за своей сестрой, — добавила она, переводя взгляд с рук на Питера и видя, что он слегка смущен.

— Прошу прощения? — спросил он.

— Ну… Мои родители разводятся, мой отец на самом деле не мой отец, он просто человек, который меня вырастил. Мой настоящий отец был в тюрьме… — ответила Элис, и Питер молча уставился на нее. — Мама сказала, что собирается выйти за тебя замуж и мы переедем сюда, когда родится ребенок…

Питер нахмурился, услышав гудок кофейного автомата, но он был слишком поглощен разговором. Позади него, за окном, Элис видела туман, все еще висевший над озером в конце сада, будто он тоже внимательно следил за ее действиями.

— Элис я… Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, — ответил Питер, и взгляд Элис внезапно снова сфокусировался на нем. — Да, у нас с твоей матерью был роман, но я не собираюсь бросать свою жену, — осторожно сказал он.