Одержимость

22
18
20
22
24
26
28
30

— Недалеко от Музея искусств? — спросила Кейт. Впрочем, хорошо зная город, ответа она не ждала.

Окрестности музея славились кварталами обшарпанных домов, в подворотнях которых прочно обосновались торговцы наркотиками. Между строениями была масса пустырей, превращенных в настоящие помойки. Среди этого убожества, однако, выделялись немногочисленные старинные кирпичные здания, отреставрированные какими-то энергичными и, по-видимому, молодыми профессионалами. В одном из таких кварталов Кейт и нашла нужный дом. На табличке рядом с домофоном значились три фамилии, среди которых не было Салерно — только Максвелл, Гринстрит и Тиббетс/Кейси.

Кейт нажала верхнюю кнопку. Никакого ответа. Она нажала вторую — с тем же успехом. Лишь третья попытка дала результат — дверь на звонок в квартиру Тиббетс/Кейси открыл молодой мужчина в шелковом смокинге.

— В чем дело, чем я могу вам помочь?

— Я ищу… — Кейт на мгновение задумалась. — Подругу Тони Салерно.

— Вы репортер?

— Нет! — Кейт энергично тряхнула головой и протянула молодому человеку руку. — Меня зовут Кейт Маккаскер, я — писательница и работаю с детективами, расследующими дело об убийстве Тони Салерно и Эммы Кэйн, чтобы потом написать книгу на этот сюжет. — Внезапно Кейт почувствовала, что возбудила в собеседнике интерес. — Вы знали Тони?

Молодой человек издал неопределенный звук — нечто среднее между стоном и хрипом.

— Лучше, чем хотелось бы… — Он широко распахнул дверь. — О, простите, заходите, пожалуйста.

Вслед за хозяином Кейт проследовала в большую гостиную с высокими, футов восемнадцать, потолками. Из окна эркера открывался вид на улицу. Убранство квартиры поражало изумительным вкусом. На отполированном до блеска паркетном полу лежали изысканные восточные ковры. У окна стояли в кадках экзотические пальмы, по сиреневым стенам были развешаны яркие картины современной работы. Откуда-то лилась тихая музыка из «Лебединого озера». В соседней комнате с зеркальными стенами во всю длину тянулось барре, у которого другой юноша в балетном трико упражнялся в «плие».

— Кстати, меня зовут Хью Кейси, — отрекомендовался молодой человек, открывший дверь, и предложил Кейт сесть на внушительного размера диван. — Значит, вы работаете с детективами? Расскажите мне, пожалуйста, все.

Кейт уловила в его голосе нечто большее, чем простое любопытство.

— Не так уж велика эта потеря! — неожиданно воскликнул Хью и растерянно прикрыл рот рукой. — О-о, прошу вас, не пишите об этом в своей книге. Случайно вырвалось, хотя, мне кажется, без него Джилл будет намного лучше.

— Вы знали их обоих? — подбодрила Кейт хозяина дома, понимая, что он не просто знает их, но знает достаточно хорошо для того, чтобы столь резко судить о Тони Салерно.

— Мы — я и Брайан, — Хью махнул рукой в сторону молодого человека в балетном трико, — большие друзья Джилл и Кэролайн с тех пор, как они появились здесь. Сначала сюда переехали мы, а потом, через пару недель — Джилл и Кэролайн. Мы жили как одна большая дружная семья.

— Кэролайн? — переспросила Кейт.

Хью и Брайан. Джилл и Кэролайн. Интересно, как Тони Салерно затесался в их компанию?

Уловив смущение в глазах Кейт, Хью поспешил объяснить:

— Кэролайн — это изумительная крошка. Мы знаем ее с четырехлетнего возраста. Джилл имела прекрасную работу, и все у нее было хорошо, пока не вернулся этот потц.

Кейт кивнула.