Одержимость

22
18
20
22
24
26
28
30

«Подумай хорошенько, — убеждала Барбара. — Ты ничего не теряешь. Если Кэйн окажется невиновным, Мейсон просто положит рукопись на полку. Тебе же перепадет пятьдесят тысяч долларов. Сделав работу, ты выполнишь условия контракта, и он не сможет потребовать гонорар назад».

Кейт продолжала размышлять об этом, идя к зданию «Уорлд медиа». Пятьдесят тысяч — большие деньги, которые ей очень пригодятся, особенно учитывая возможные расходы на адвокатов, случись суд с Белиндой по поводу Томми.

Молчание прервал Кэйн, стукнув своим стаканом по бокалу Кейт, чтобы привлечь ее внимание.

— Хотите угадаю? Мейсон пытается заполучить книгу обо мне, и именно поэтому вы пришли в «Уорлд медиа», правильно?

Кейт вспыхнула до корней волос. Он как будто читает ее мысли.

— Ну, не совсем так…

Не дожидаясь, когда Кейт договорит, Кэйн наклонился к ней:

— Полагаю, вы знаете, что «Марли-хауз» — это детище «Мейер-букс»?

Она кивнула.

— Тогда вам должно быть известно, что «Мейербукс» — часть того же конгломерата, что и «Фуллер брод кастинг»?

— Конечно, — ответила Кейт, и в эту секунду до нее дошел смысл слов Кэйна. Она чуть не поперхнулась: «Уорлд медиа» совсем недавно оспорила в суде право на доступ к городским кабельным каналам.

Кэйн тем временем продолжал буравить ее взглядом.

— Очень многие хотели бы перекрыть мне кислород в этом бизнесе. — Он хлопнул ладонью по столу. — Вот в чем должны разобраться копы. Кому выгодно убрать меня со сцены? Очернить? Почему Эмму убили именно в день моего приезда в Филадельфию, и вышло, что я был последним, кто видел ее живой?

Кейт едва не расплескала содержимое бокала. Новый поворот того же вопроса. Между тем официант принес заказанные блюда, и она испытала невероятное облегчение, поскольку это избавило ее от необходимости отвечать. Правда, Джек Кэйн, похоже, не очень-то и ждал ответа. Когда он взял в руку вилку, выражение его лица было довольно мрачным.

В качестве основного блюда Кэйн выбрал лобстеры под сложным острым соусом. Еда показалась Кейт просто восхитительной, и она с энтузиазмом принялась за трапезу. Несколько мгновений они ели в полной тишине, и когда Джек снова заговорил, мрачное выражение его лица несколько смягчилось.

— Своей книгой вы не сделаете сенсацию из этого случая, не правда ли, Кейт?

Она промокнула губы салфеткой.

— Вы хотите отговорить меня от ее написания, мистер Кэйн?

— Не думаю, что это потребует больших усилий. По-моему, вы сомневаетесь в моей вине. — Сделав многозначительную паузу, он склонил голову набок и тут же продолжил: — Я хорошо знаю, как создаются добротные телевизионные новости, Кейт, так вот, в данном случае мне было бы абсолютно ясно, что муж непричастен к убийству. Но если из книги выбросить меня, она никого не заинтересует…

— Очередной намек на соперничество с «Фуллер бродкастинг»? — перебила его Кейт.