Зрячие

22
18
20
22
24
26
28
30

Успевший прийти в себя индеец теперь уже не пятился, а лишь молча глядел издали на ужасную находку, хмурясь все больше. В его расширенных зрачках сквозила неподдельная горечь.

– Черный мох успел перебраться с дерева на кожу трупа, – продолжил детектив, так и не дождавшись ответа. – Это означает, что Эдвард Росс провисел здесь, по меньшей мере, несколько недель. Скорее всего, он был убит в первые сутки после своего исчезновения.

Выудив из кармана пальто диктофон, Илай Хантер сделал судорожный вдох. Со стороны этого нельзя было заметить, однако его руки заметно подрагивали. Темные волосы под серой шляпой взмокли от липкой испарины, а под тканью рубашки по спине детектива стекали тонкие ручейки холодного пота.

Прикрыв нос чистым носовым платком, сложенным в несколько слоев, он уверенно шагнул вперед, приблизился к дереву, увешенному останками, и нажал на кнопку записи:

– Вероятнее всего, смерть наступила от удушения, – сдавленно произнес Хантер, глядя вверх. – Кваху, направь сюда больше света!

Помощник послушно сделал череду коротких шагов в сторону детектива, затем подхватил свободной рукой второй фонарь и направил широкие лучи на нижнюю ветвь черной сосны, под которой топтался мужчина в шляпе.

– Характер кровоподтеков на склерах глаз и в области шеи свидетельствует о том, что убитый получил их прижизненно. После удушения труп расчленили на шесть отдельных частей. Преступник отделил от туловища конечности и голову, предположительно проделав это острым предметом с большой режущей поверхностью. Я не вижу множественных надрезов в местах отделения останков. Это говорит о том, что труп распилили на части очень быстро.

Пробормотав это в динамик своего диктофона, Хантер умолк и утер с висков пот, который уже начал застилать глаза. От ужасного запаха гнили у мужчины кружилась голова, и перед его зрачками то и дело начинали всплывать темные круги.

– Вряд ли я сумею заметить что-то еще, – отступив назад и вернувшись к своему спутнику, детектив наконец отнял от лица носовой платок и сделал глубокий вдох. – Нужно связаться с шерифом и вызвать службу коронера.

– Кто мог поступить с заблудившимися людьми настолько жестоко, – покачав головой, едва слышно прошептал Кваху. – Какая ужасная смерть…

Однако Хантер не расслышал его слов. Сдавив в своих ладонях полицейскую рацию, он что есть сил нажал на рычаг и прохрипел:

– Шериф Томас Лонг. Вы слышите меня?

Несколько секунд переговорное устройство хранило напряженное молчание. Однако затем тишина рассеялась, и динамик разразился громким скрежетом.

– Хантер? – в голосе шерифа отчетливо слышалось недовольство. – Почему вы до сих пор не запустили в воздух сигнальную ракету?

– Вам удалось отыскать Джона Мастерса? – вместо ответа выпалил детектив. – Где вы сейчас находитесь?

– Да, – тембр Лонга немного смягчился. – Каким-то образом он забрел в бурелом неподалеку от второго поискового квадрата. Попытался взобраться вверх, но свалился и потерял рацию. Джон рассек щеку, получил несколько небольших ссадин и повредил правую ступню. Но я думаю, перелома нет, да и он сам утверждает, что в полном порядке. Мы возвращаемся в лагерь.

– Это хорошая новость, – выдохнул в клокочущее устройство Хантер. – Но, к сожалению, есть и плохая. Шериф, мы с Кваху обнаружили тело Эдварда Росса.

Смолянистая низина канула в тяжелый безмолвный морок. Даже ветер, еще недавно убаюкивавший разлагающиеся на ветвях обрубки, внезапно отступил. Стало так тихо, что можно было услышать, как вода внизу ущелья скользит по каменистому дну.

– Повторите, Хантер, – спустя почти целую минуту, потребовала рация. – Вы сказали, что нашли тело?

– Да, шериф. Мы отправились на поиски Мастерса вслед за вами, однако выбрали другую тропу. В южной части рощи у пересохшего русла реки мы наткнулись на останки Эдварда Росса. Нет ни малейшего сомнения в том, что это именно он.