Зрячие

22
18
20
22
24
26
28
30

Аллеи Браун Брик, обрывочно видневшиеся из замерзших окон номера, притаились в оцепенении морозной ночи. Снег на узких мостовых, нетронутый и чистый, явно намекал на то, что в этот вечер безутешные жители города предпочли остаться в своих домах наедине с нежданно обрушившимся на их головы горем.

– Мистер Джексон был отнюдь не единственным, кто заметил эти странные лица, – задумчиво протянул Хантер. – Как мы все знаем, в лесу их видел Джон Мастерс.

– Я тоже видел их, – тихо добавил индеец. – И… некоторые другие люди.

Он осекся, смущенно поглядев на частного детектива.

– Недавно мне снился сон, – Илай Хантер перевел взгляд с лица своего помощника на шерифа. – Могу поклясться, что в нем мне привиделось нечто подобное. Чье-то лицо, которое наблюдало за мной, пытаясь замаскироваться под окружавшие меня вещи.

– Вы не рассказывали мне об этом, – опешил Кваху.

– Это было не столь важно, – отмахнулся Хантер. – По крайней мере, до сегодняшнего дня.

Он тяжело свалился на край смятой постели, немного подумал и добавил:

– Когда я впервые посетил резервацию Пайнс-Крик, местные индейцы рассказали мне кое-что интересное. Они верят, что здешние леса охраняет некий сторож. Никто не знает, как именно он выглядит, где точно обитает и какие цели преследует, однако помогают ему в этом зрячие – призраки с лицами людей.

Сдвинув брови к переносице, шериф пристально посмотрел в глаза детектива, словно пытаясь понять – шутит тот или же говорит абсолютно серьезно.

– Я что-то слышал об этой легенде, – произнес он, поразмыслив. – Однако очень давно и отрывками. Сейчас я уже вряд ли смогу вспомнить что-то конкретное.

Томас Лонг замолчал и принялся растирать занывшие от боли виски. Очевидно, долгие поиски в лесу успели изрядно измотать несчастного шерифа – он уже был далеко немолод и на вид не отличался ни железным здоровьем, ни душевной выдержкой. День за днем прочесывая чащу в поисках Анны Хейз, он напрасно терял не только свое время, но и внутренний покой.

На мгновение Хантера больно кольнуло предательское чувство вины – настолько сильное, что он уже был готов поделиться с Лонгом всем тем, что сумел выяснить за последние несколько суток. Он спохватился в последний момент – вспомнил о клятве джентльмена, которую он дал Анне. И о том, что с ней станет, если местные выяснят, где именно она сейчас находится. Детектив не мог этого допустить.

– Эно – юная девушка, проживающая в резервации, озвучила мне одно давнее индейское наставление, – проговорил он. – Она сказала, что если ты замечаешь зрячих, то тебе следует держать ухо востро. И бежать без оглядки, если их лица начинают ухмыляться.

– Но ведь мистер Джексон…

– Верно, Кваху, – кивнул Хантер, перебив своего помощника. – Согласно показаниям Бейкера, за несколько минут до гибели Джексону почудилось, будто кто-то издевательски скалится ему из темноты.

– Хотите сказать, – с сомнением в голосе произнес Лонг. – Что вина за смерть Джексона лежит на каком-то древнем индейском мифе?

– Я сам с большим трудом верю в то, что сейчас говорю, – зардевшись, пробормотал детектив. – Однако сбрасывать со счетов и дальше эти необъяснимые явления уже просто невозможно. По меньшей мере, трое абсолютно психически здоровых людей утверждают, что замечали эти странные лица в разное время и в разных местах. Один из них теперь мертв.

Уже открыв было рот для ответа, Лонг так и не проронил ни слова. Откуда-то из-под его одежды внезапно донеслось тонкое, но настойчивое треньканье.

Мельком взглянув на свои наручные часы, шериф сделал судорожный вдох, медленно поднялся на ноги и протянул детективу пустую чашку.