Приманка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Для меня тоже, милочка, – перебивает Клэр.

– …во многих отношениях. Но честно говоря, мы не достигаем того импульса, на какой надеялись.

– Это было весьма импульсивно там, где я стояла, – говорит Клэр. – Собственно, где лежала и ползала тоже.

Конни пропускает ее слова мимо ушей.

– Воглер не раскрывает ничего нового. В сущности, теперь, когда вы меньше разговариваете, мы получаем меньше материала, чем раньше.

– И это проблема?

– А как ты думаешь, Клэр?

Она вызывающе пожимает плечами.

– Я вот что скажу, – заявляет Конни. – Он вряд ли признается, когда его язык у тебя между ног.

– Я слышу нотку зависти? – вполголоса произносит Клэр. – Уж не нуждается ли сама психиатр в легкой терапии?

Конни делает раздраженный жест.

– Клэр, я понимаю конфликты, которые ты переживаешь. С одной стороны, ты чувствуешь себя используемой, оскверняемой этой операцией; с другой – этот мужчина вроде бы предлагает тебе любовь и возможность самоуважения. Но чтобы от операции был какой-то прок, тебе нужно обуздать эти чувства и продолжать работу.

– А он возможен?

– Что?

– Какой-то прок от операции?

Фрэнк бросает на Конни предостерегающий взгляд.

Клэр продолжает:

– Я вчера ходила в юридическую библиотеку и обнаружила там кое-что интересное. Слышали когда-нибудь о процессе «Кесселс против государства», постановления Верховного суда от восемьдесят четвертого года? Нет? Ну так позвольте изложить его суть. Любые записи, сделанные без ведома и согласия подозреваемого, не могут быть приняты как доказательство.

– Это так, – признает Дербан.

– Так зачем же все это? – шипит на него Клэр, указывая на стены, микрофоны, камеры, скрытые провода, окружающие ее филигранной клеткой. – Зачем я это делаю?