Заживо погребенные

22
18
20
22
24
26
28
30

– Знаешь, Чучело, я совсем не уверен, что мне надо это делать. С тобой держи ухо востро, верно?

– Не волнуйся, это просто сравнение почерков. Если хочешь, можешь просто расписаться какой-нибудь закорючкой… – Ребус придвинул к нему блокнот с ручкой; Кафферти внимательно посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Шивон.

– Может, все-таки объясните…

– На закрытом показе присутствовал некто, называвший себя Монтроз, – сказала Шивон. – Посетители расписывались в гостевой книге.

– Ааа… – понимающе закивал Кафферти. – Понятно, но я-то знаю, что это не я…

Пролистав блокнот, он раскрыл его на чистой странице и вывел: «Монтроз». То, что он написал, не имело ничего общего с росписью в гостевой книге.

– Может, еще разок?

Не дождавшись ответа, Кафферти написал это слово еще четыре раза, и каждый раз немного по-новому. И снова ни одно из начертаний и близко не напоминало злополучную роспись.

– Благодарю.

Ребус взял блокнот. Кафферти намеревался положить ручку в карман, и Ребусу пришлось напомнить, что ручка его.

– Ну что, я вроде бы сорвался с крючка? – спросил Кафферти.

– На приеме ты разговаривал с человеком… чуть выше тебя, может быть, такой же комплекции… в коричневом пиджаке спортивного покроя, темноволосым?

Кафферти, казалось, задумался. Кларет наконец-то угомонился. Возможно, охранник оттащил его на место.

– Не помню, – после раздумий заявил Кафферти.

– А может, ты и не пытался вспомнить? – подозрительно и с укором в голосе спросил Ребус.

Кафферти, изменившись в лице, сердито буркнул:

– А я-то хотел предложить тебе плавки…

– Послушай, что я тебе скажу, – отчетливо проговорил Ребус, – прыгни еще раз в бассейн, и я принесу из кухни тостер.

Кафферти посмотрел на Шивон.

– Вы понимаете, о чем он, сержант Кларк?