— Может быть, нам стоит проверить чердак? — предложил Алек. — Просто на всякий случай.
— И фургон, — добавила Дел. — И гараж.
— Я думаю, что они ушли, Дел. Я не думаю, что тут кто-то остался.
— Не стоит рисковать.
Дел послала Алека сообщить Россу, что в доме всё чисто. Потом она взяла стул, встала на него и просунула голову — вместе со стволом ружья — в выход на чердак. Туда проникало ровно столько света, чтобы Дел могла удостовериться, что на чердаке не было ничего, кроме мышеловок.
—
— Прямо сейчас? — воскликнул Алек. — Я должен грузить машину
— Время не стоит на месте, Алек.
— Тебе не кажется, что мне лучше пойти с тобой? Почему бы продуктами не заняться Россу?
— Потому что я хочу, чтобы он находился на своём месте. Следил за задней дверью. Отсюда мы не можем её видеть.
— Но я всё же считаю, что мне следует пойти с тобой.
Хотя Алек не испытывал большого желания рассматривать трупы, которые ждали их во дворе, ещё меньше ему хотелось упускать из виду ружьё. Поэтому он убедил Дел, что ей может потребоваться ещё одна пара глаз — не считая глаз Монгрела, — и она согласилась. Он мог присоединиться к ней во время небольшой «разведки» во дворе. Сам Монгрел уже занялся обследованием куч хлама, которые возвышались среди кустарников, словно обломки скал. Он не высказывал никаких признаков волнения или тревоги, обнюхивая их, хотя был явно заинтересован некоторыми участками земли, на которых, судя по их положению, мог оставаться запах других собак.
Он повёл себя довольно осторожно, когда наткнулся на тело, лежавшее рядом с гаражом. Когда Дел и Алек приблизились, он отошёл в сторону. Это было тело Грэхема, вне всякого сомнения; Алек узнал рыжеватые волосы и бородку. Один быстрый взгляд — раскинутые по сторонам руки, сведённые судорогой ноги, открытый рот, кровь — (так много крови!), — и Алек больше не мог смотреть на него. Он отвернулся. Казалось, что всё его тело болело, выражая протест против встречи с ещё одним обезображенным телом. Сколько ещё тел может увидеть человек, прежде чем он сойдёт с ума? Они будут преследовать его долгие годы — он это знал. Они населят его сны.
Алек рассматривал куст, растущий за оградой, пока Дел отважно пыталась нащупать пульс. В воздухе уже стоял запах — неприятный запах гниения, — но пока он был не слишком сильным. Пока ещё нет.
— Ничего, — тихо сказала Дел.
— Не трогай его, — хрипло заговорил Алек, облизнув пересохшие губы. — Нам нельзя их трогать — здесь могут быть улики.
— В него стреляли.
— Да?
— Думаю, два раза. Может быть. Я не знаю.
— Пойдём, — сказал Алек.