— У вас неприятности? — спросил парень.
— Да. — Ноэл поспешил к нему в сопровождении Линды, Верли, Луиз, Питера и даже Роуз. Это чем-то напоминало поведение птиц, налетевших на червяка, и парень даже немного отклонился назад. Ноэл жестом попросил семью оставаться на месте. — У нас большие неприятности. Вы едете из Брокен-Хилла?
— Верно.
— Когда вы выехали?
— Ну… — молодой человек повернул голову, как будто собирался обратиться за помощью к человеку, сидевшему рядом с ним. Насколько могла судить Верли, это была женщина — молодая женщина с тёмными волосами. На ней тоже были солнечные очки, только чёрные. — Джорджи, когда мы выехали? Около двадцати минут назад?
—
— Может быть, полчаса назад, — поправился молодой человек. — Около того. А что? Вы направляетесь именно туда?
— Мы не можем туда добраться, — выпалил Питер, прежде чем Ноэл жестом приказал ему замолчать.
— В настоящий момент на этой дороге застряло много людей, — попытался объяснить Ноэл. Хотя он говорил спокойным и разумным голосом, — хотя выражение его лица было мягким, а взгляд оставался ясным, — Верли прекрасно понимала, что его история прозвучит абсурдно, как бы он ни старался её сформулировать. Она почти поморщилась от своего предчувствия. — По непонятной причине никто из нас не может доехать до Броккен-Хилла или Коомбы. У всех нас кончился бензин. Вчерашний день мы провели в дороге, ехали много часов подряд, и вот где мы сейчас находимся.
— Так-так, — загадочно сказал молодой человек. Его лицо ничего не выражало. Но рядом с ним на своём сиденье пошевелилась Джорджи, испустив глубокий вздох.
— Я знаю, что вы сейчас думаете, — продолжил Ноэл, — но дело в том, что нам пришлось остановиться здесь на ночь…
— И недалеко отсюда стреляли, — перебила его Линда. Она слегка оттолкнула мужа и наклонилась, чтобы обратиться к молодому человеку. — В месте под названием Торндейл, чуть дальше по дороге. Туда ездил водитель грузовика, и он нашёл тела — мы не можем сообщить в полицию, потому что наши телефоны не работают, и мы не можем добраться до Брокен-Хилла.
— Постойте, одну минуту. — Молодой человек поднял руку. Он казался ошеломлённым. — Вы говорите, что здесь
— Так нам сказал водитель грузовика.
— Какой водитель грузовика?
— Парень по имени Алек Маллер, — начал Ноэл.
— Сейчас он уехал вперёд вместе с мужем Верли и женщиной по имени Дел Диган, — прервала его Линда. — Они в той же самой лодке, что и мы.
— У Дел ещё осталось немного бензина, — закончил Ноэл, отчаянно стараясь изобразить целостную картину. — Они отправились кое-что разведать и должны были вернуться час назад. Мы не знаем, что с ними случилось.
— Эмброуз. — Женщина, сидевшая в машине, неожиданно заговорила. Своим видом она производила впечатление человека, чьим терпением слишком долго злоупотребляли. Она сидела, прижав пальцы левой руки к голове и облокотившись на край окна. — Скажи им, что мы позвоним в чёртову службу помощи или куда-нибудь ещё.
Линда отшатнулась. Верли была в ужасе; она не верила собственным ушам. Эмброуз откашлялся и робко улыбнулся.