Дорога

22
18
20
22
24
26
28
30

— Э-э-э… да, — сказал он. — Верно. Когда мы приедем в Коомбу, то вызовем для вас помощь. Там должен быть телефон. Если хотите, мы позвоним и в полицию тоже.

— В этом-то всё и дело. — Внешняя сдержанность Ноэла начинала давать трещину; в его голосе зазвучала озабоченность. — У вас может не получиться приехать туда. Вчера мы не смогли. И даже если вы повернёте назад, возможно, вам не удастся вернуться и в Брокен-Хилл. Здесь происходит что-то странное.

— Вот тут вы правы, — громко заметила Джорджи.

— У меня полный бак бензина, — уверенно сообщил Эмброуз. — Я думаю, этого достаточно, чтобы доехать да нашего места назначения.

— Надеюсь, что да, — сказал Ноэл, — но я не стал бы на это полагаться.

— Вам лучше вернуться в Брокен-Хилл. Если вы сможете, — посоветовала Линда. — Правда.

— Но как же Росс? — вмешалась Верли. Она не могла поверить. Неужели они забыли про её мужа? — Если они поедут вперёд, то, возможно, увидят машину Дел. Они смогут помочь…

— Эмброуз. — На этот раз Джорджи почти кричала. У меня болит голова. Поехали.

— Так, послушайте. — Линда была сыта по горло замечаниями Джорджи — это было ясно по её голосу. Она говорила резким тоном, которым она иногда отчитывала детей. — Мы здесь не для собственного удовольствия, понятно? Всё очень серьёзно. Это касается нас всех.

— Да, конечно, — успокаивающе сказал Эмброуз. И мы сделаем всё, что можем. Когда мы приедем в Коомбу, сразу сделаем все необходимые звонки, хорошо?

— А если вы увидите по пути старый многоместный автомобиль, если там что-то сломалось, не могли бы вы остановиться и удостовериться, что всё в порядке? — поспешила попросить Верли. — Или даже привезти моего мужа и всех остальных сюда? Я знаю, что прошу слишком многого, но они вряд ли уехали далеко отсюда.

— Да, да — Верли знала наверняка, что Эмброуз только успокаивал её. Его улыбка казалась нарисованной. — Мы сделаем всё возможное.

— Там может быть опасно! — воскликнула Верли, когда автомобиль медленно двинулся вперёд. — Кто-то стрелял там в людей!

— Вот поэтому нам и не стоит там торчать, — сказала Джорджи, даже не потрудившись понизить голос. Линда прогнала детей от дороги, а Ноэл зашагал рядом с движущейся машиной.

— Конечно, это ваше дело, верить нам или нет, — сказал он. — Возможно, на вашем месте я тоже не поверил бы. Но, как говорится, кто предупреждён, тот вооружен. У вас есть ещё бензин?

— О да, — с сарказмом ответила Джорджи, — у меня осталось немного в сумочке.

— Не обращайте на неё внимания, — сказал Эмброуз. — У неё похмелье.

— Просто не забывайте о том, что мы вам сказали, — попросил Ноэл. — Если через полчаса вы не доедете до ручья Пайн-Крик, значит, что-то не так.

— Хорошо.

— Поверните назад, прежде чем собьётесь с пути! — крикнул Ноэл, когда автомобиль начал набирать скорость. Машина с рёвом понеслась по дороге, водитель несколько раз махнул рукой. Через минуту или около того они скрылись из поля зрения.