Музыка под занавес

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не совсем. Мистер Кафферти сам подарил мне эту книгу с дарственной надписью.

— Ну, насчет этого он никогда не жмотится. Так ты говоришь — он бывает здесь почти каждый день?

— Ну да… Мистер Кафферти снял у нас номер примерно неделю назад. Насколько я слышал, он проживет здесь еще дня два.

— Любопытно, что Кафферти поселился здесь почти одновременно с русскими, — промолвил Ребус, делая вид, будто сосредоточенно рассматривает содержимое своего бокала.

— Может, совпадение? — предположил Фредди, но по его тону было ясно: бармен прекрасно понимает, что хотел сказать Ребус.

— Я расследую убийство, — добавил Ребус более жестким тоном. — Двойное убийство, Фредди. В тот день, когда Федоров пришел в ваш бар, он встречался с другим человеком, который тоже погиб сегодня ночью. Как видишь, ситуация очень серьезная, и я советую тебе об этом не забывать. Не хочешь говорить — не надо… Сейчас я вызову патрульный автомобиль, и мы поедем в участок. Там мы наденем на тебя наручники и посадим в одну из наших превосходных камер, а потом приготовим для тебя нашу лучшую комнату для допросов… — Он немного помолчал, чтобы бармену хватило времени проникнуться серьезностью момента. — Видишь ли, Фредди, — добавил Ребус, — я стараюсь, очень стараюсь не причинять никому неприятностей, но ведь и меня можно разозлить. — И он залпом допил все, что оставалось в бокале.

— Еще? — спросил Фредди.

Этот вопрос означал готовность сотрудничать, и Ребус покачал головой.

— Лучше расскажи мне о Кафферти, — предложил он.

— Как я уже говорил, он бывает здесь почти каждый вечер. И насчет русских вы правы: если никого из них в баре нет, мистер Кафферти тоже не задерживается — так, выпьет кружечку, поглядит по сторонам и уходит.

— А что он делает, когда в баре есть кто-то из русских?

— Как правило, занимает столик к ним поближе, угощает… Мне кажется, что раньше он никого из них не знал, но теперь перезнакомился если не со всеми, то с большинством.

— Значит, русские держатся открыто и дружелюбно?

Бармен покачал головой:

— Не сказал бы… Начать с того, что они почти не говорят по-английски. Впрочем, каждого из них сопровождает переводчица — этакая длинноногая блондинка…

Ребус припомнил день, когда он видел Андропова возле муниципалитета. Никакой блондинки с ним тогда не было.

— Но некоторые вроде бы не нуждаются в переводчице… — проговорил он.

Фредди кивнул:

— Да. Мистер Андропов говорит по-английски достаточно бегло.

— То есть значительно лучше, чем сам Кафферти.