Обещания тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Как я и говорил, ДНК не совпали. Теперь у нас есть доказательство, что там был еще один человек. Может быть, теперь ты мне поверишь: это не было самоубийством.

34

Манхэттен. Когда-то тут были болота, холмы, индейские тропы. Теперь его сковал панцирь из асфальта, бетона и стекла, уничтожив не только дикую природу, но и воспоминание о ней. Вечно спешащая толпа свободно текла по Кэнэл-стрит и Бродвею, по безопасным и ровным улицам, переливающимся яркими огнями.

Кермит крался вдоль стен, как будто старался не попасться на глаза дикому зверю. Брэди покорно следовал за ним. Они подошли к Манхэттенскому мосту, по которому мчались плотные ряды машин, стремившихся на другие, более тучные пастбища.

Свернув на более тихую Кристи-стрит, Брэди увидел впереди деревья, тянувшиеся вдоль заснеженных баскетбольных площадок и футбольных полей.

Кермит ускорил шаг. Витрины магазинов были покрыты пылью, как будто их не мыли с прошлого века. Итальянские названия уступали место китайским. Китайский район быстро, квартал за кварталом, захватывал территорию, наглядно демонстрируя, что двадцать первый век будет временем китайского господства.

Кермит вошел в парк. Увидев, что все дорожки занесены снегом, он вполголоса выругался.

– В чем дело? – спросил Брэди, не надеясь получить ответ.

– Из соображений безопасности вход редко бывает в одном и том же месте, на асфальте делают пометки мелом. А сегодня их не видно из-за снега.

– Может, я смогу помочь, если вы объясните, что нужно искать?

– Ты все узнаешь в свое время.

Кермит отошел в сторону и склонился над урной. Брэди подумал было, что, вероятно, существует некий секретный язык, на котором общаются маргиналы, используя мусорные баки, афиши, фонарные столбы. Но Кермит ничего не искал, у него просто начался приступ рвоты.

Когда ему стало лучше, они пошли дальше. Брэди удивился, что в парке почти никого не было – только мужчина, выгуливавший собаку, и несколько прохожих, спешивших по своим делам. Через некоторое время он заметил, что в парке нет ни одной целой скамьи, только искореженные металлические каркасы.

– Странно, – сказал он. – Не думал, что люди будут портить то, чем могли бы пользоваться сами.

– Это делают городские власти, – пошатываясь, ответил Кермит. – Чтобы тут не ночевали бездомные. Надеются выкурить их отсюда.

Впереди показались какие-то люди, сгрудившиеся вокруг тележки из супермаркета. Подойдя ближе, Брэди увидел, что это бродяги.

Кермит поздоровался и стал вглядываться в их лица.

– Джексон! – воскликнул он. – Что вы делаете на улице в такое время?

– Не хотим превращаться в кротов! – ответил бородатый негр. – А ты-то что тут забыл? Твой приятель не похож на жевуна![10]

Брэди, как истинный американец, знал «Волшебника из Страны Оз» наизусть, и догадался, что жевунами бездомные называют друг друга. А Страна Оз – это их дом.