Ходячие мертвецы: падение Губернатора,

22
18
20
22
24
26
28
30

— А что — они и в самом деле хорошая пара, разве не так? — говорит Дэвид, и его глаза весело блестят.

— О боже, — шепчет Лилли с лёгким отвращением. Меньше всего ей хочется заигрывать с двадцатидвухлетним пацаном, тем более таким надоедливо флиртующим, как Остин Баллард. На протяжении последних трёх месяцев — с тех пор, как он, истощённый и обезвоженный, прибился к Вудбери с севера с группой из десяти человек всякого сброда — он не пропускает ни одной одинокой не достигшей менопаузы юбки.

Хотя, откровенно говоря, стоит признать, что Остин Баллард был из тех, про кого её давняя подруга Меган сказала бы «глаз радуется». Он, со своей кудрявой шевелюрой и длинными ресницами, легко бы сумел воспламенить одинокую душу Лилли. Кроме того, в этом парне, кажется, есть нечто большее, чем просто приятная внешность. Лилли видела его в действии. Под видом мальчика-красавчика и шармом проказника скрывается несгибаемый, ожесточённый бедой молодой мужчина, который и глазом не моргнет — пожертвует собой ради своих товарищей по выживанию.

— Лилли нравится играть в недотрогу, — подкалывает Остин, всё ещё криво ухмыляясь. — Но она передумает.

— Мечтай дальше, — бормочет Лилли. Тем временем грузовик вздрагивает и начинает реветь.

Двигатель набирает обороты, кузов содрогается и автомобиль медленно трогается с места.

Лилли слышит работающий снаружи второй мотор — большой дизель. Её желудок сжимается от этого звука, когда она осознаёт, что это открывается выход.

* * *

Мартинес наблюдает как тягач медленно сдаёт назад от прохода. Высокая громадина чихает и извергает выхлопные газы, открывая двадцатипятифутовый просвет в баррикаде.

В сотне ярдов отсюда в лучах бледного солнца показались примыкающие к Вудбери леса. Ходячих нигде не видно. ПОКА. Солнце, стоящее низко над горизонтом, просвечивает сквозь далёкие, окутанные дымкой деревья и рассеивает предрассветный туман.

Проехав ещё двадцать футов и поравнявшись с часовыми, Мартинес тормозит и опускает стекло. Двое стрелков взгромоздились на красную мусороуборочную машину в углу стены.

— Миллер! Окажи мне услугу, будь другом?

Один из мужчин — тощий афроамериканец в свитере Atlanta Falcons (профессиональная команда по американскому футболу из Атланты, штат Джорджия — прим. перев.) — перегибается через край.

— Говори, босс.

— Пока нас нет, не пускай ходячих на стену. Сможешь это для меня сделать?

— Будет сделано!

— Чтобы на обратном пути мы попали внутрь без проблем. Понимаешь меня?

— Сделаем в лучшем виде! Не переживай!

Мартинес вздыхает, снова поднимая стекло.

— Ага, конечно, — бормочет он еле слышно, резко включает мотор и давит на газ.