Тайный мессия

22
18
20
22
24
26
28
30

Бабу кивнул. Она была такой сильной, ради сына она храбро бросила вызов вновь прибывшим. Мфарайя похлопал ее по руке. Как добр он был к своей матери – этой великой душе, которая все еще верила, что спит и видит сон.

Зения позволила Полу Джозефу протащить ее через джунгли. Пока они продирались по грязи сквозь подлесок, ливень прекратился, и африканская гнетущая жара высушила землю и одежду Зении раньше, чем они добрались до деревни. Какое непригодное для жизни место! Как оно может быть прародиной человечества?

Как только они добрались до деревни, Зения увидела Киломо и его сестру Коко. Они вдвоем тащили зеленое ведро, полное грязноватой воды. Они что, собираются ее пить? Наверное, у них нет выбора. Кратковременный потоп, похоже, не оставит после себя ничего больше скромных лужиц.

Встревоженная, Зения остановилась:

– Пол!

Тот, нахмурившись, замедлил шаг и оглянулся:

– Что?

– Мы привезли с собой воду?

Он взглянул на детей, тащивших грязное ведро.

– Не беспокойся, у нас много воды, и, если будет необходимо, мы ее вскипятим. Ты ведь сделала прививки, верно?

Она кивнула.

Пол жестом предложил ей пройти вперед.

– Тогда не о чем беспокоиться.

Женщина вздохнула, когда Киломо и Коко исчезли со своим ведром.

В деревне Пол проводил Зению до ее кирпичного домика и сказал, что вся их группа встречается в церкви через полчаса.

Она умылась над неописуемо примитивным умывальным тазом, который потом забрала и выплеснула местная девушка. Воспользовавшись таким же неописуемо примитивным, вонючим туалетом, Зения покинула свой дом, чтобы исследовать окрестности. Она заметила, что вокруг стало больше людей. Наверное, деревенское собрание в кружке – или что там такое было – закончилось. Люди ее возраста говорили ей:

– Хабари.

Она уже знала, что на это требуется отвечать: «Нзури», то есть «У меня все хорошо».

Те, что помладше, говорили:

– Шикану!