Расстояние

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я сейчас сломаю ей пальцы.

Глаза женщины становятся огромными. Она извивается, старается вытолкнуть кляп, но вскоре бессильно опускает голову. Она готовится к боли.

– Я никогда в жизни не видел эту женщину, – отчетливо произносит Пауэлл. – Я понятия не имею, кто она.

– Правда? Думаешь, я ничего не знаю? Должна сказать, ты молодец. Глядя на тебя, когда она вышла из дома, я почти поверила, что ты ее не знаешь. Но я и за ней наблюдала. И она тебя знает.

Глава 9

День 24: пятницаКАРЛА

Она выгибает палец назад еще и еще. Этого нельзя допустить. Я сдам Кэтрин Галлахер, сдам прямо сейчас, прошу, вытащите кляп…

Раздается треск, и все окрашивается в красный цвет. Мне так больно, что кажется, сейчас стошнит.

Рядом раздается резкий звук, и Пауэлл вскрикивает. Для меня это уже не имеет значения, я погружаюсь в вязкую белую мглу.

Наконец, перед глазами снова возникают очертания помещения. Во рту ком желчи, который я с трудом сглатываю. Боль в руке превратилась в саднящий фон для других эмоций. Вместо нее я стараюсь сосредоточиться на дыхании.

Пауэлл лежит на полу рядом с перевернутым стулом и шепчет:

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

Он словно не понимает, что уже слишком поздно, уже ничем нельзя помочь.

– Я не знаю, где она, не знаю, – кричит он, и лицо его искажается до неузнаваемости. – Почему вы так поступаете, Лисон? Зачем?

Анна склоняется над ним.

– Ты знаешь, что было в тех документах. Имена всех мужчин и женщин Великобритании, за которыми установлено наблюдение, и то, как это было сделано – упоминался каждый жучок, каждый прослушанный звонок, взятый под видеонаблюдение автомобиль. Некоторые из этих людей никто, но есть и те, кто способен причинить нам вред, очень серьезный, возможно, непоправимый, – они полагают, мы не знаем, что они задумали. И что сделал Фенти? Он выставляет эти документы на продажу на интернет-торгах. И что он получает? Защиту со стороны закона, адвоката, соблюдение прав. Мы из кожи лезем, чтобы обеспечить безопасность этой страны. – Она замолкает, расправляет плечи и выпрямляется. – Эти люди утратили право на нашу защиту. Я сделала лишь то, что должно было свершиться. Я должна была заставить его говорить, и меня не за что наказывать.

Лисон выходит из комнаты и возвращается с рулоном липкой ленты.

– Пожалуйста, не надо, – стонет Пауэлл, когда она приседает перед ним. – Давай поговорим.

– Заткнись, иначе я ей еще один палец сломаю.

Анна заклеивает рот Пауэлла, достает телефон и уходит, позвякивая ключами.

Прежде чем она отходит достаточно далеко, я успеваю услышать, как совершенно другим голосом она произносит: