День четвертый

22
18
20
22
24
26
28
30

КС: Люди вроде нее любят, когда о них говорят. Может быть, ей хотелось войти в историю, что-нибудь в этом роде.

Мистер Смит, вы говорите, что корабль пять дней дрейфовал, прежде чем двигатели заработали снова. А где был корабль в те два дня, которые последовали за этим?

КС: Крутился где-то в Гольфстриме. Откуда мне знать?

Вы категорически отрицаете, что в какой-то момент покидали корабль?

КС: Господи Иисусе! Ну сколько раз можно повторять?

(Субъект становится возбужденным)

(Допрос прерван)

>> Фолл, Элен/протокол № 2/страница 5

Я почувствовала, что корабль остановился. Некоторое время я не двигалась с места. Я не хотела бросать ее.

Вы говорите об Элизе Мэйберри?

ЭФ: Да.

Значит, вы не были на палубе, когда корабль прибыл к первому пункту своего назначения?

ЭФ: Нет.

Но вы же ничего не видели. Вам не было любопытно?

ЭФ: Я скорбела о подруге. А видела я и так достаточно. Видела самую низость, до которой только способны опуститься люди.

Мы соболезнуем вашей потере и очень ценим то, что вы согласились говорить с нами.

ЭФ: Я делаю это не для вас и не для тех семей, которые кого-то там потеряли. Я прошу вас об очень простой вещи: чтобы после того, как будут закончены все анализы или что там вы еще собираетесь делать, пепел Элизы был рассеян рядом с ее покойным мужем.

И где это?

ЭФ: Не знаю. Но вы ведь можете выяснить это, верно? Что вы сделали с телом Элизы?

Могу вас заверить, миссис Фолл, что останки миссис Мэйберри будут…

ЭФ: Я должна была уйти вместе с ней. Я должна была уйти вместе с ней, когда у меня была такая возможность. Вот только… только…