– В-вы это видели? – обратился Генри к другим пассажирам.
– Что видели, Генри? – не поняла пожилая леди.
– Ну, ту девушку на пу… – Сердце у него ударилось о ребра и замерло. – Отк-к-куда вы знаете, как меня зовут?
Леди обернулась женщиной под вуалью.
–
Во тьме тоннеля пасть призрачной девушки шарнирно откинулась, и из глубин ее утробы поднялся нечеловеческий вопль; она напружинилась и прыгнула в сторону поезда.
– Прочь, прочь от меня! – заорал Генри, вскакивая с места.
Бизнесмен отпрянул, поднимая руки:
– Вам снился кошмар. Я пытался вас разбудить.
Генри выбросил вперед руку, цапнул его за рукав и хорошенько помял.
– Эй-эй! – джентльмен поскорее отодвинулся. – Что вы себе позволяете!
– Вы не сон, – проинформировал его Генри. – Вы реальный.
Он облегченно засмеялся. Рубашка его пропотела насквозь.
Остальные пассажиры уставились на него. Мать прибрала поближе маленького сына.
– …пьяный, наверное…
– …а то и больной…
Поезд с шипением вырвался на станцию «Фултон-стрит», и до Генри дошло, что он проспал свою остановку. Под землей он не мог оставаться больше ни минуты; стоило дверям открыться, как он пулей вылетел наружу и кинулся вверх по лестнице в дневной мир, встретивший его ударом ледяного воздуха и напомнивший, что сейчас он, по крайней мере, не спит.
– Срочно в номер! – вопил мальчишка-газетчик. – Принцесса с Пятой авеню подхватила сонную болезнь! Мэрия заявляет, что пришло время крутых мер!
Генри швырнул ему пятицентовик.
– Эй, можешь дать мне под дых?