— Может быть, да, а может, и нет. Он не ожидал, что мы выясним, кто он такой, — по крайней мере, так быстро. Попробуй покопаться и в прошлом Пола Уотсона. Там тоже может обнаружиться что-то интересное.
— Проверьте журнал, — сказал Портер.
— Какой журнал? — нахмурилась Клэр.
— Нам пришлось расписаться в пятьдесят первом участке. Значит, он написал там контактный телефон и адрес.
Нэш схватил свой телефон и начал набирать.
— Есть!
Клэр продолжала:
— Мы знаем, что Бишоп заставил Кеттнера надеть туфли. Он хотел, чтобы тот умер в этих туфлях, чтобы мы связали его смерть с Толботом. Значит, все остальное, что обнаружено при покойнике, может стать зацепкой.
— Мелочь, квитанция из химчистки, фетровая шляпа, карманные часы… что все это значит?
— Разгадайте загадку, — пробормотал Портер.
— Что?
Портер покачал головой:
— Фраза, которая то и дело встречается в его дневнике. Кстати, передайте мне его, пожалуйста. Когда меня сюда привезли, он лежал в кармане брюк.
Клэр нашла одежду Портера в запечатанном пакете на полке в шкафу справа от ванной. Она достала дневник и передала ему тетрадку.
— Раз уж здесь застрял, я его дочитаю. До конца немного осталось.
Нэш разъединился и вернулся к кровати Портера.
— В пятьдесят первом он написал не адрес Кеттнера, а адрес на Ласалль-стрит; там какой-то новый жилой комплекс, «Беруин-апартментс».
— Ну да, наверное, это тоже не случайно. Вызывайте Эспинозу и отправляйтесь с Клэр туда, — велел Портер.
— Как по-твоему, каков его эндшпиль? — спросил Нэш. — Мы многое узнали про Толбота, но по-прежнему недостаточно для того, чтобы предъявить ему обвинения. Скорее всего, Бишоп с ним еще не закончил. В головоломке не хватает кусочков.
— Толботу Эмори нужна живой; он собирается достраивать жилой комплекс на набережной, — заметила Клэр.