Куда делся Бишоп?
— Пожалуйста, отойдите, мэм.
Яркий свет.
Ярчайший.
Самый яркий из всех возможных.
— Детектив!
Что-то щелкнуло, свет пропал, и Портер заморгал. Голова раскалывалась.
— Где я?
Клэр оттолкнула врача.
— На первом этаже, у входа в здание. Мы спустили тебя вниз в корзине, привязанной к вертолету. И речи быть не могло о том, чтобы тащить твою толстую задницу по лестнице!
— Бишоп убил Толбота.
Клэр отбросила со лба прядь волос:
— Мы знаем. Послушай…
Портер смотрел на ее палец.
Из двери-турникета выбежал Нэш; следом за ним двое санитаров выкатили носилки с лежащей на них девочкой. Из ее руки торчала капельница; голова и запястье были перевязаны.
— Как она?
— Все с ней будет хорошо, — сказала Клэр. — Бишоп приковал ее к каталке внизу шахты лифта. Она сильно обезвожена, и из-за наручников запястье воспалилось, но не думаю, что она потеряет руку. Если не считать уха, он ее не тронул. Только бросил там внизу. Все это время в здании работали строители, но никто и понятия не имел, что она там, в шахте; они работали на верхних этажах.
Портер облизнул губы. В горле у него пересохло.
— Бишоп прыгнул в другую шахту. Он умер?
Клэр глубоко вдохнула и медленно выдохнула: