Провидица

22
18
20
22
24
26
28
30

– За меньший промежуток разобраться в снах невозможно. Сначала следует подготовиться, так сказать раскочегариться. Ну, вы по ходу дела и сами поймете. Надеюсь, вам у нас понравится. – Она потрепала Сэм по руке. – У вас небольшое отставание, мы с остальной группой уже работаем некоторое время, и все хорошо контактируют друг с другом. Вам понадобится какое-то время, чтобы адаптироваться.

– А что… тут у всех бывают предчувствия? – спросила Сэм.

– Ну, Сэм, я, вообще-то, психотерапевт и психолог. Мы здесь просто разбираем наши сны по косточкам. Предзнаменования, предчувствия… все это немного… – Она покачала головой из стороны в сторону. – Немного за гранью науки, да? Мы тут пытаемся понять себя через сновидения, выявить спонтанные ассоциации, вступить во взаимодействие, в диалог с подсознанием. Понятно? Ну тогда идем!

Сэм последовала за Таней по короткому коридору. Ей не понравился ответ, который она получила. «Спонтанные ассоциации», «диалог с подсознанием»… Какой-то набор профессиональных жаргонизмов. После прочтения статьи у нее сложилось совершенно иное впечатление об этой программе.

Они вошли в большую квадратную комнату, где витали запахи застоялого табачного дыма и старой мебели, хотя мебели в помещении почти не было. С потолка свисала голая электрическая лампочка. Вместо стульев здесь были старые потертые подушки, кресла-мешки и пуфики, расставленные широким кругом. Несколько человек растянулись на них; некоторые сидели, прислонившись к стене и вытянув ноги на потертый ковер. Сэм интуитивно почувствовала исходившую от членов группы враждебность по отношению к новенькой. Ей захотелось развернуться и уйти.

– Познакомьтесь, это Сэм, – представила ее Таня. – Ну что, пойдем по кругу. Это Барри, он вместе со мной руководит группой.

Лежавший на полу долговязый мужчина был одет в лоснящееся черное кимоно для карате, из-под которого виднелись голые ноги. Блестящие черные волосы, челка, как у битлов, глаза закрыты. Барри что-то напряженно бормотал себе под нос. Он поднял руку на манер индейского вождя, не открывая глаз.

– Рад познакомиться, Сэм, – промямлил он и продолжил свой бубнеж.

– А это Антия.

Женщина лет пятидесяти с лишком лежала в углу, свернувшись калачиком. Она уставилась на Сэм, медленно моргнула, как греющаяся на солнце змея. На ней были домашней вязки свитер и грязные джинсы; длинные волосы доходили до талии, закрывая руки и грудь, словно ковер. Женщина чуть заметно кивнула, а потом подняла взгляд к потолку с таким видом, словно бы ожидала, что оттуда вот-вот хлынет дождь.

– Привет, меня зовут Гейл.

Хорошенькая блондинка представилась сама. Выговор у нее был американский, а вид – модный и богатый. Она прекрасно смотрелась: дорогая шелковая блуза, изящная вельветовая головная повязка и часы «картье» на запястье.

– Привет, – поздоровалась Сэм.

Гейл улыбнулась ей, искренне, с симпатией.

– В первый раз всегда довольно трудно, да?

Сэм улыбнулась и кивнула в ответ.

Она услышала, как бесцветный мужской голос произнес:

– Клайв.

Недружелюбный человек лет сорока, в мешковатом свитере, со стриженными под ежик, рано поседевшими волосами, встал, пожал Сэм руку, а потом снова сел и ссутулился. Вид у Клайва при этом был такой мрачный, словно бы он исполнял тягостную обязанность, с которой хотел поскорее покончить.

– Найдите себе место и устраивайтесь поудобнее, Сэм, – сказала Таня. – Хотите травяного чая? У нас есть ромашка и одуванчик. Еще есть кофе – «Хэг» и «Нескафе».