– Медленно, – ответила инспектор.
– Уже есть подозреваемые?
– Возможно.
– Послушайте, Ким, я уверен, что мы можем говорить о работе без этих стычек. Вы можете спросить меня о моей.
– Когда вы должны на нее вернуться? – пошутила Ким.
– Вполне предсказуемо, даже для вас. – Бэйт усмехнулся. – Но, отвечая на ваш вопрос: я должен был вернуться в этот уикенд. На начало следующей недели у меня назначены две лекции.
– Тогда зачем вы вообще сюда приехали? – настаивала Стоун. Коль уж ей от него не избавиться, то работа – это наиболее безопасная тема.
– Профессор прислал нам письмо, в котором спрашивал о времени разложения тела в песчаном грунте.
– И вы не могли ответить по электронной почте?
– Лучше было приехать. – Бэйт пожал плечами. – Я чувствую, что меня что-то привлекает в Черной Стране. В ней есть что-то темное и унылое, что заставляет меня возвращаться сюда вновь и вновь.
– Ага. Это называется смог и сажа, – резко ответила Ким.
– Но вы ведь понимаете, сколь много вам приходится платить, да? – спросил Бэйт, нагибаясь, чтобы пройти под тучей мошкары.
– Платить за что? – Инспектор за поводок оттащила Барни от насекомых.
– За то, что я вам нравлюсь.
– Ха, опять желаемое, – сказала женщина, а потом посмотрела на Бэйта с ошеломленным выражением на лице. – Вы что, действительно думаете, что все, кому вы не нравитесь, мечтают попасть к вам в койку?
Бэйт приподнял бровь.
– Просто хочу предупредить вас, – продолжила Ким, – что Доусон от вас тоже не в восторге.
– Черт побери, а я на него тоже здорово рассчитывал. – Бэйт прищелкнул пальцами.
Инспектор улыбнулась – чувство юмора у них было одинаковым.
– Вы сейчас ведете себя как задира на детской площадке, – заметил Бэйт.