– Что именно?
– Я не уверен… – Он нахмурился. – Вроде что-то просматривается… – Он стал считать этажи, водя по ним пальцем. Затем повернулся к Монти. – Я насчитал их пятьдесят шесть, – сказал он. – Но тут еще приложены рисунки. Так? Или это ранние рабочие наброски?
– Нет, это рисунки из основного досье. Значит, пятьдесят шесть этажей? – повторила она.
Коннор еще раз сосчитал их.
– Точно.
– Разве что… само здание насчитывает в высоту сорок девять этажей.
– Плюс подвальное помещение.
– Значит, пятьдесят. А здесь по чертежам – еще шесть этажей. – Лоб прорезали глубокие морщины, и внезапно она почувствовала, как по спине пробежал холодок страха. – Так где они, Коннор? Куда, черт возьми, делись остальные шесть этажей?
– Вот ты мне и расскажешь.
61
Среда, 23 ноября 1994 года
Билл Ганн сидел на одном из резных стульев черного дерева перед столом доктора Винсента Кроу. Он закинул ногу на ногу, чтобы лучше изучить круглую черную отметину на носке своих модных туфель, оставленную взбешенной Никки. Размерами она была с пулевую пробоину. Никки оставила ее как оценку его появления на три часа позже обещанного времени. Один резкий удар острым, как стилет, каблучком – и она удалилась в ночь.
У него чертовски болела нога, а выражение лица исполнительного директора, который смотрел на него поверх стеклянных глаз лягушки из папье-маше, не сулило ничего хорошего. Их встреча раз за разом прерывалась тремя телефонными звонками, и они успели обменяться только общими словами.
– Как вы ухитрились так топорно сработать, майор Ганн? Ведь ваши люди, конечно же, в состоянии справиться с замками и, не оставляя следов, проникнуть в изолированный дом, не имеющий защиты?
– Да, сэр, без сомнения. Но их застигли врасплох – обычно она приезжает домой между без пятнадцати восемь и половиной девятого. А в этот раз по какой-то причине оказалась дома в половине седьмого. Моим людям пришлось ждать и когда уйдет ее домработница, и когда стемнеет…
– Когда стемнеет? – ехидно переспросил Кроу. – Почему бы им не объявить о своем появлении военным оркестром и фейерверком?
– Редкостное невезение, сэр. Ее раннее возвращение спутало все планы.
– Ах, им спутало планы? Вот как? Вы представляете себе размер урона, если бы она выяснила источник этих действий, источник взлома?
Ганн кивнул.
– И может, вы будете настолько любезны, майор Ганн, что просветите меня – почему у вас вообще возникла потребность вламываться в дом мисс Баннерман? Ведь, предполагаю, вы могли раздобыть то, в чем нуждались, куда с меньшими усилиями и с меньшим риском?