Красная луна

22
18
20
22
24
26
28
30

Они бежали по мягкому песку. Пуля ударила в землю в нескольких метрах от них, выстрелы звучали все ближе и ближе. Есани из-за больной ноги постепенно отставал.

Снова раздался выстрел. Есани закричал, и, обернувшись, Даниэль увидел, что он лежит на спине метрах в двадцати позади. Даниэль бросился на помощь, но тут услышал хлопок, который эхом отразился от скал. Что-то ударило его в плечо, подкинуло в воздухе, и он упал лицом вниз на сырой песок.

Папа!

Это Майя, его дочь. Ему показалось, что он слышит, как она зовет его.

Папа! Поднимись. Беги!

Он оперся руками о песок. И снова встал на ноги. Поднял тяжелый рог и побежал. Бросил притихшего и неподвижного Есани на произвол судьбы и бросился прочь.

Он бежал медленно. От тяжести рога ноги при каждом шаге погружались в песок, и он уже не видел Самору.

Самору, у которого было ружье.

Раздался новый выстрел, но Даниэль не видел стрелявшего и не знал, в кого стреляют, – в него или в Самору. Но где же Самора?

Он снова увидел перед собой Майю. Она сидела на постели и пыталась рассказать ему, что хорошо себя вела, помогала маме с посудой и Абелю с домашним заданием… Он так хотел ее послушать! Но не успевал. Не сейчас! Он пытался бежать еще быстрее и думал о том, что когда приедет домой, то обнимет ее и никогда больше не отпустит.

Снова раздался выстрел. Листва зашуршала совсем рядом. Даниэль услышал лай собак и громкий крик мужчин. И помчался по ночному влажному песку еще быстрее.

Левое плечо дернулось так, будто сквозь него прошел электрический ток, когда Роб наконец-то ухватился одной рукой за узловатые корни и всей тяжестью оперся на них. Падение замедлилось.

Взбираться по склону в дырявых «конверсах» было тяжело. Их блестящей подошвой Роб упирался во что-то твердое во влажном песке, цеплялся обеими руками за корни и пытался подняться наверх. Он должен был уйти как можно дальше от реки, от браконьеров. Роб хрипел и тяжело дышал, но изо всех сил лез вверх, хватаясь за ветки, палочки и все, что попадалось на пути.

Чем выше он поднимался, тем гуще становилась листва. Корни служили неровной, шаткой, но все же лестницей. Роб взбирался все быстрее и быстрее и наконец оказался на узкой тропинке – возможно, на той, с которой упал, а может, и на другой.

Роб, по-прежнему не поднимаясь с земли, огляделся, однако все, что он видел в густой растительности, – это ветви, листья и жуткие тени полнолуния. Он прислушался, но различил только свое тяжелое дыхание и подумал, что если кто-то его услышит, то непременно выстрелит.

Он сел на корточки, положил руки на колени и замер, ожидая, пока дыхание восстановится.

Совсем рядом послышался грубый голос мужчины. И треск рации. Кто-то делал вызов и не получал ответа.

Роб почувствовал облегчение: это один из охранников парка.

Но закричать он не решился. Не хотел рисковать и выдать свое укрытие, если браконьеры поблизости, поэтому, пригибаясь к земле, двинулся дальше.

Рация затрещала, похоже, прямо за следующим поворотом. Почему человек с рацией не отвечает? Может, ее стащил браконьер? Или же угрожает охраннику оружием? Заставляет его держать руки поднятыми вверх и тот не может ответить на звонок?