– Пытаешься выставить меня за дверь? – спросил он.
Мэрилин не сказала «нет», но резонно заметила:
– Без меня ты сам отсюда не выберешься.
Зак вспомнил сторожа, собаку, ненадежный лифт, свирепых сквоттеров и мысленно согласился. Пора вставать.
– Как лицо? – спросила Мэрилин.
– Как чужое.
– Ну, пока еще похоже на твое. Более или менее.
Она подошла к Заку и быстро потрепала его по щеке, словно выпроваживала нелюбимого племянника. Десять минут спустя, прополоскав рот, Зак уже шел от отеля к воротам под бдительными взглядами охранника Боба и его собаки.
Зак решил не суетиться, не звонить Мэрилин в течение дня, чтобы не показаться назойливым, очумевшим от любви или жалким. Зато, не надеясь на положительный результат, позвонил парочке коллекционеров: сообщил, что поступила уникальная вещь, необычная и, можно сказать, зловещая, не на каждый вкус, исключительно на любителя – карта изнасилований пресловутого Джека Торри. «Говорите, не слышали о таком? Тогда, возможно, это не для вас. Правда? Хорошо, могу описать на словах…» Этичным такое поведение не назовешь, но работа есть работа. Зак изучал список клиентов, размышляя, кому позвонить, когда в «Утопиум» ввалился Билли Мур.
Юноша вдруг пожалел, что не обзавелся электрошокером или обрезом, хотя интуиция подсказывала, что размахивать перед носом Билли Мура оружием себе дороже. Как и Мэрилин вчера вечером, Билли внимательно осмотрел лицо Зака.
– Хреново тебе, – отметил он.
– Тебе ли не знать. Если ты опять пришел меня бить – валяй, не тяни время.
– Я не буду тебя бить. Во всяком случае, сейчас не буду. Но я хотел бы понять, какого черта ты вчера притащился?
Зак решил, что лучше рассказать правду.
– Хотел произвести впечатление на девушку.
Билли мысленно взвесил его слова. Ему приходилось слышать и более неправдоподобные объяснения.
– Получилось?
– Кажется, да. В определенном смысле.
Заявление слегка удивило Билли. Самого Зака тоже.
– Имей в виду, если бы я захотел, твоя морда теперь выглядела бы намного хуже.