– Ладно… Начнем с того, чего не случалось. Вашего брата за грядки с марихуаной не задерживали. И несмотря на ваши намеки во время последней встречи…
– Я ни на что не намекала.
– …он не попадал в аварию. Ваша мать думала, что вы что-то с ним сделали – так она сказала оператору службы спасения, когда впервые заявила об исчезновении сына, именно поэтому напала на вас в полицейском участке. Но тоже ошибалась. По словам свидетелей, ваш брат покинул общественный сад в компании человека, который подходил под описание недавно освобожденного из-под стражи преступника, осужденного за растление детей и подозревавшегося в их убийстве. Его звали Джон Дойл. Педофил, – продолжает доктор. – Но сомневаюсь, что полицейские станут использовать это слово в разговоре с четырнадцатилетней девочкой, особенно если та охвачена чувством вины. Вероятно, они просто назовут его плохим человеком… или злой обезьяной.
Она все еще не поднимает глаза, но ее губы кривит горькая усмешка:
– Теория номер двести пятьдесят семь. Психическое расстройство Джейн началось с эвфемизма.
– Ну скажите мне, Джейн, разве это совпадение, что все ваши миссии в организации каким-то образом связаны с угрозой для детей или молодых людей?
Она не отвечает.
– Кое-что еще я нашел интересным… – он кладет ладонь на папку. – Доложивший офицер – Бастер Китон Дружески. Это действительно его имя[32]… Но о своем вы солгали, не так ли? Или, по крайней мере, не сказали всей правды. Шарлотта – ваше второе имя. А полностью – Джейн Шарлотта…
– Не надо, – говорит она, встречаясь наконец взглядом с собеседником. – Просто не нужно. Это не моя фамилия. Она очень ясно выразилась.
– Она?
– Моя мать. Последнее, что сказала перед тем, как переслать мне вещи: «Ты никогда больше не будешь пользоваться этой фамилией». Просто смешно, ведь фамилия-то не ее, а моего чертового отца, которого она ненавидела почти так же сильно, как и меня… Но она сказала, что это не имеет значения, важно, что это фамилия Фила, поэтому моей она быть не может. Обещала убить меня, если не послушаюсь. «Я тебя придушу». Конец цитаты. Так что нет, я не лгала.
– Ладно. Но ваша первая история о брате и грядке с марихуаной. Теперь вы признаете, что это была неправда?
Вздох.
– Да, признаю.
– И другие встречи с братом на протяжении многих лет – его визиты в Сиеста-Корта и ваши отношения после возвращения в Сан-Франциско…
– Все это чистая правда.
– Джейн…
– В смысле, ладно, на самом деле его там не было, но наши разговоры, совет, что он дал мне… Слушайте, я знала Фила. Возможно, маленький засранец мне и не нравился, но я его знала, он был моим братом, и я понимаю, каким человеком он вырос бы, если… Так что беседы, о которых рассказывала, подлинные. Они были точны.
– Но самого его там не было.
– Да, не было.