– Я знаю. Это очень прискорбно. Но какое отношение это имеет к…
– Вы знали сэра Филипа Рена, мистер Эллиндер?
– Да, знал, как и ваш отец, хотя он, вероятно, знал Рена лучше, чем я. Филип был достойный человек. Насколько я понимаю, он испытывал сильный стресс, хотя я понятия не имел, что давление на него было настолько велико, чтобы заставить его покончить с собой.
– Я думаю, Филип Рен не покончил с собой. – Прист отпил еще вина – и не почувствовал почти никакого вкуса.
Эллиндер нахмурился:
– Что вы хотите сказать?
– Я говорю, что смерть Филипа Рена не была самоубийством.
– Почему вы так решили? – спросила Скарлетт, опять подаваясь вперед и глядя ему в глаза.
– Мы были там, Скарлетт, – предостерегающим тоном произнесла Джессика.
– Полицейские… – начал Кеннет.
– Их возглавляет инспектор МакЮэн, – перебил его Прист.
Эллиндер ударил кулаком по столу.
– Этот малый – просто шут гороховый, и он абсолютно некомпетентен! Почему ему поручили расследовать смерть Филипа? Ведь он должен заниматься расследованием убийства моего сына!
– Более того, – добавил Прист, – между смертью Майлза и смертью Рена есть еще одна связь.
– Не может быть! – воскликнул Кеннет.
В конце стола Люсия заерзала на стуле и застонала.
– У сэра Филипа есть дочь, ее зовут Хейли, – продолжал Прист. – Похоже, она пропала без вести, ее увезли в какой-то неизвестной машине несколько дней назад. Мы сейчас вернулись из Кембриджа, где она жила и где мы пытались отыскать ее следы.
Хозяин дома прищурился:
– И как это связано с Майлзом?
– В Кембридже мы поговорили со священником, служащим в церкви, которую посещала девушка. Незадолго до исчезновения Хейли по почте прислали мертвое насекомое. Такое же, как то, которое было обнаружено в горле Майлза. Поденка.